Перевод текста песни La farandole - Yves Duteil

La farandole - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La farandole , исполнителя -Yves Duteil
Песня из альбома: Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:16.11.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Bayard Musique, Les Editions De L'ecritoire

Выберите на какой язык перевести:

La farandole (оригинал)Фарандола (перевод)
Je me souviens de ces farandoles Я помню эти фарандоли
Que l’on faisait quand j'étais enfant Что мы делали, когда я был ребенком
L’une d’entre elles avait des paroles У одного из них были тексты
La farandole du cerf-volant Фарандола воздушного змея
Comme, comme, comme le vent Как, как, как ветер
Elle entraînait dans sa course folle Она потащила свой безумный рывок
Comme, comme, comme le vent Как, как, как ветер
Nos voix, nos rires et nos cœurs d’enfants Наши голоса, наш смех и наши детские сердца
Demander la main d’une fille aux parents Просит у родителей руки девочки
C’est pas si facile et pourtant Это не так просто, и все же
Dans la farandole, avec un peu d’ardeur В фарандоле, с небольшим пылом
Elle est prête à vous donner son cœur Она готова отдать тебе свое сердце
Pour peu que la vie au hasard du chemin Пока бессистемная жизнь пути
La prenne à nouveau par la main Возьми ее снова за руку
Dans la farandole au détour de la rue В фарандоле на повороте улицы
La belle aura déjà disparu Красоты уже не будет
Comme, comme, comme le vent Как, как, как ветер
Elle emporte tout dans sa fuite en avant Она берет все это на бегу
Si l’on n’y prend garde à la course au bonheur Если мы не будем осторожны в гонке за счастьем
On pourrait même y laisser son cœur Мы могли бы даже оставить свое сердце там
La fête au village avait battu son plein Деревенская вечеринка была в самом разгаре
Et l’on entendait au matin И мы услышали утром
Cette farandole qui dansait toujours Эта фарандола, которая всегда танцевала
Au son des fifres et des tambours Под звуки флейт и барабанов
Et Dieu sait alors où tout ça peut finir И тогда Бог знает, чем все это может закончиться
Au milieu des cris et des rires Среди криков и смеха
Une farandole qui part en folie Фарандола, которая сходит с ума
Jamais plus ne vous laisse en répit Никогда больше не позволяй тебе отдыхать
Comme, comme, comme le vent Как, как, как ветер
Elle prend son envol et s’enfuit dans les champs Она взлетает и убегает в поля
Si l’on n’y prend garde à la tombée du jour Если вы не будете осторожны в сумерках
On pourrait même y trouver l’amour Вы могли бы даже найти любовь там
Quand je rencontre une farandole Когда я встречаю фарандола
Comme on faisait quand j'étais enfant Как мы делали, когда я был ребенком
J’ai le sourire et mon cœur s’envole Я улыбаюсь, и мое сердце парит
Je pense à celle du cerf-volant я думаю о воздушном змее
Comme, comme, comme le vent Как, как, как ветер
Elle m’entraîne en sa course folle Она берет меня в свой безумный рывок
Comme, comme tout comme avant Как, как и раньше
Nos voix, nos rires et nos cœurs d’enfants Наши голоса, наш смех и наши детские сердца
Comme, comme, comme le vent Как, как, как ветер
Elle emporte tout dans sa fuite en avant Она берет все это на бегу
Si l’on n’y prend garde à la course au bonheur Если мы не будем осторожны в гонке за счастьем
On pourrait même y laisser son cœur Мы могли бы даже оставить свое сердце там
Comme, comme, comme le vent Как, как, как ветер
Elle prend son envol et s’enfuit dans les champs Она взлетает и убегает в поля
Si l’on n’y prend garde à la tombée du jour Если вы не будете осторожны в сумерках
On pourrait même y trouver l’amour Вы могли бы даже найти любовь там
Comme, comme, comme le vent Как, как, как ветер
Elle va comme elle veut vers le soleil levant Она идет, как хочет, к восходящему солнцу
Si l’on n’y prend garde en volant dans les airs Если вы не будете осторожны, летая по воздуху
On pourrait faire le tour de la TerreМы могли бы обогнуть землю
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: