Перевод текста песни La chanson des justes - Yves Duteil

La chanson des justes - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La chanson des justes, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Flagrant délice, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.03.2014
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский

La chanson des justes

(оригинал)
une gare au petit jour
dans le froid et la peur
et des soldats tout autour
qui hurlent dans des haut parleurs
les wagons refermes, comme un tombeau
des mains se tendent a travers les barreaux
mais leur appel est resté sans echo
on a compris bien trop tard
l’horreur qu’ils on vecue
la blessure dans les regards
de ceux qui en sont revenus
les yeux couleur de cendre et de brouillard
des barbellés gravés dans leurs memoires
mais dans le coeur un indicible espoir
vivre un jour une heure la bas
c’est braver le silence
depasser la mort d’un pas
devant ceux qui s’enivrent et dancent
dans ce voyage infernal
ou tant d’ames ont sombré
celui qui sauve une etoile
éclaire l’univers tout entier
des lueurs que les justes ont allumés
la porte entrebaillé dans l’escalier
sur le dernier refuge inespéré
au jardin du souvenir des cailloux sont posés
et les arbres ont beau fleurir
a chaque primtemps retrouvé
peut on un jour apprendre à pardonner
le desespoir, les larmes et les annees
que jamais rien ne pourra effacer
que jamais rien ne pourra effacer

Песня праведных

(перевод)
вокзал на рассвете
в холоде и страхе
и солдаты вокруг
кричать в громкоговорители
вагоны закрыты, как могила
руки тянутся через решетку
но их зов остался без эха
мы поняли слишком поздно
ужас, через который они прошли
боль в глазах
из тех, кто вернулся
глаза цвета пепла и тумана
колючая проволока выгравирована в их памяти
но в сердце невыразимая надежда
жить один день один час там
это выдержать тишину
на шаг впереди смерти
перед теми, кто напивается и танцует
в этом адском путешествии
где так много душ утонуло
тот, кто спасает звезду
просветить всю вселенную
огни, которые зажгли праведники
приоткрытая дверь на лестнице
на последнее неожиданное убежище
в саду памяти уложены камешки
и деревья цветут
с каждой найденной пружиной
Можем ли мы когда-нибудь научиться прощать
отчаяние, слезы и годы
что ничто никогда не может стереть
что ничто никогда не может стереть
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil