Перевод текста песни L'île de Toussaint - Yves Duteil

L'île de Toussaint - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'île de Toussaint, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Un Chemin de Chansons, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.01.2010
Лейбл звукозаписи: Editions de l'Ecritoire
Язык песни: Французский

L'île de Toussaint

(оригинал)
Un petit homme blond
Apparaît sur la Terre
Toussaint est son prénom
Et me voilà grand’père…
Je sais l'île de Pâques
Et ses géants de pierre
Mais l'île de Toussaint
A de plus grands mystères
C’est aussi mon pays
Et j’y reste à demeure
Pour m’en aller d’ici
Il faudrait que je meure
Son île est comme un phare
Au milieu des tempêtes
On y trouve la paix
Le calme et le repos
Les vagues et les oiseaux
Viennent y faire la fête
Ils savent bien qu’ailleurs
Rien ne serait plus beau
Et si les compagnons
Des jeux de son enfance
S’y endorment le soir
Autour du grand tapis
Ils s'éveillent au salon
Dès que la nuit commence
Et s’en vont en secret
Le rejoindre sans bruit…
Dans son île magique
On invente le temps
On part en Amérique
Emportés par le vent
Et l’on voyage au loin
Parfois pendant des heures
Tout autour du jardin
Pour arroser les fleurs
Mais jamais le soleil
Ne s’y couche le soir
Avant que j’aie chanté
La chanson de Babar…
Petit Prince en exil
Perdu sur ma planète
Je te dessinerai
Les moutons que tu veux
Mais ne perds pas ce bleu
Qui grandit dans ta tête
Et laisse-moi toujours
M’y plonger dans tes yeux
Loin de l'île de Paques
Aux fabuleux trésors
Ton île Ô mon Toussaint
Est bien plus belle encore
Je voudrais vivre là
Jusqu'à ce que je meure
Et même pour un jour
Ou même pour une heure
Je voudrais vivre là
Jusqu'à ce que je meure
Ne plus jamais partir
Aussi loin de ton cœur…

Остров Туссен

(перевод)
Маленький блондин
Появляется на Земле
Туссен его имя
А вот и дедушка...
Я знаю остров Пасхи
И его каменные гиганты
Но остров Туссен
Имеет большие тайны
Это также моя страна
И я остаюсь там
Чтобы уйти отсюда
я должен умереть
Ее остров похож на маяк
Посреди бури
Есть мир
Спокойствие и отдых
Волны и птицы
Приходи на вечеринку
Они хорошо знают, что в другом месте
Ничто не может быть прекраснее
А если товарищи
Игры из его детства
Засыпай там ночью
Вокруг большого коврика
Они просыпаются в гостиной
Как только начнется ночь
И уйти в тайне
Тихо присоединиться к нему...
На своем волшебном острове
Мы изобретаем время
Мы едем в Америку
сдулся
И мы путешествуем далеко
Иногда часами
Все вокруг сада
Поливать цветы
Но никогда солнце
Не ложитесь спать там ночью
Прежде чем я пел
Песня Бабара...
Маленький принц в изгнании
Потерянный на моей планете
я нарисую тебя
Овца, которую ты хочешь
Но не теряй этот синий
что растет в твоей голове
И всегда позволяй мне
Погрузиться в твои глаза
Далеко от острова Пасхи
К сказочным сокровищам
Твой остров, мой Туссен
Еще красивее
я бы хотел там жить
Пока я не умру
И даже на день
Или даже на час
я бы хотел там жить
Пока я не умру
Никогда не уходи снова
Так далеко от твоего сердца...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil