Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни John, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Chante les enfants, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 12.07.2012
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский
John(оригинал) |
John tait amoureux, a se voyait un peu |
Il avait un air si bizarre et veillait si tard |
Il buvait tant de vin que souvent, le matin |
On pouvait l’entendre de l’tang jusqu’au moulin |
La fille aux longues mains ne disait jamais rien |
Et le pauvre John pensait bien |
Qu' veiller dehors jusqu’au lever du jour |
Il en crverait ou bien de froid ou bien d’amour |
John avait un bguin, a se voyait un brin |
Quand il tapait sur sa poitrine en buvant du gin |
Il avait l’oeil hagard, buvait toujours part |
Poussait des hurlements qui faisaient fuir le vent |
Mais la fille aux longues mains ne disait jamais rien |
Et le pauvre John pensait bien |
Qu' veiller dehors jusqu’au lever du jour |
Il en crverait ou bien de froid ou bien d’amour |
John tait amoureux, il en a fait l’aveu |
Depuis, de la rivire au port, on en rit encore |
Le soir, au coin du feu, on coute les vieux |
Raconter l’histoire de John l’amoureux |
Il aimait la statue d’une belle inconnue |
Morte cent ans auparavant dans un ouragan |
Il allait tous les jours lui dire son amour |
Et noyait sa peine dans un verre son retour |
La fille aux longues mains ne dirait jamais rien |
Et le pauvre John savait bien |
Que dans la statue tait son coeur et qu’un jour |
Il en crverait ou bien de froid ou bien d’amour |
Que dans la statue tait son coeur et qu’un jour |
Il en crverait ou bien de froid ou bien d’amour |
Il en crverait ou bien de froid ou bien d’amour |
Джон(перевод) |
Джон был влюблен, видел себя немного |
Он выглядел так странно и не ложился спать так поздно |
Он выпил так много вина, что часто по утрам |
Вы могли слышать это от пруда до мельницы |
Девушка с длинными руками ничего не сказала |
И бедный Джон хорошо подумал |
Чем следить до рассвета |
Он умрет либо от холода, либо от любви |
Джон был влюблен, видел себя немного |
Когда он постучал себя в грудь, попивая джин |
У него были изможденные глаза, он всегда пил из |
Подняли вой, который прогнал ветер |
Но девушка с длинными руками ничего не сказала |
И бедный Джон хорошо подумал |
Чем следить до рассвета |
Он умрет либо от холода, либо от любви |
Джон был влюблен, он признал это |
С тех пор от реки до порта мы до сих пор над этим смеемся |
Вечером у костра слушаем старую |
Расскажите историю Джона Любовника |
Ему понравилась статуя прекрасной незнакомки |
Умер сто лет назад в урагане |
Он ходил каждый день, чтобы сказать ей о своей любви |
И утопил свою боль в стакане своего возвращения |
Девушка с длинными руками никогда бы ничего не сказала |
И бедный Джон хорошо знал |
Что в статуе было его сердце и что однажды |
Он умрет либо от холода, либо от любви |
Что в статуе было его сердце и что однажды |
Он умрет либо от холода, либо от любви |
Он умрет либо от холода, либо от любви |