Перевод текста песни Instants de trêve - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Instants de trêve , исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Un Chemin de Chansons, в жанре Эстрада Дата выпуска: 31.01.2010 Лейбл звукозаписи: Editions de l'Ecritoire Язык песни: Французский
Instants de trêve
(оригинал)
Ton univers se penche au bord de ma misre
Et ton regard s’claire en rencontrant le mien
Je voudrais que a dure encore un millnaire
C’est comme une oasis au milieu du chagrin
Je voudrais boire encore cette source frache
Sentir couler ta voix dans le creux de mon cњur
prouver du bonheur, avoir la gorge sche
En caressant tes seins comme on touche une fleur
Poser sur tes cheveux des paillettes de lune
Et diriger mes doigts par des chemins cachs
Qui s’effacent en s’ouvrant comme sable de dunes
Vers une plage offerte en perles de rose
Croquer de ton jardin tous les fruits de tendresse
Sur ta peau qui frissonne au fil de mes baisers
Y goter la folie qui mne la sagesse
Et cueillir un soleil qui passe ma porte
Je voudrais croire encore ces instants de trve
O plus rien du dehors ne peut nous arriver
Quand nos regards se perdent au plus profond du rve
Que nos heures se confondent avec l’ternit
Oublier quelque temps l’ombre de la tristesse
Pendant que le bonheur s’endort nos cts
Bercs par la douceur du vent qui nous caresse
Perdus dans la langueur d’un infini baiser
Bers par la douceur du vent qui nous caresse
Perdus dans la langueur d’un infini baiser.
Мгновения перемирия
(перевод)
Твоя вселенная склоняется над краем моих страданий.
И твой взгляд проясняется, когда он встречается с моим.
Я хочу, чтобы это продолжалось еще одно тысячелетие
Это как оазис посреди печали
Я хотел бы снова выпить этот свежий источник
Чтобы почувствовать, как твой голос тонет в глубине моего сердца
доказать счастье, пересохнуть в горле
Ласкать грудь, как прикасаться к цветку
Наденьте лунные блестки на волосы
И направь мои пальцы по скрытым путям
Которые исчезают, когда они открываются, как песчаные дюны
К пляжу, предлагаемому жемчугом розы
Откуси от своего сада все плоды нежности
На твоей коже, которая дрожит от моих поцелуев
Вкусите безумие, которое ведет к мудрости
И вырвать солнце, которое проходит через мою дверь