Перевод текста песни Hommages - Yves Duteil

Hommages - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hommages, исполнителя - Yves Duteil. Песня из альбома Lignes de vie, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 09.01.2012
Лейбл звукозаписи: Les Editions De L'ecritoire
Язык песни: Французский

Hommages

(оригинал)
Je voudrais rendre hommage ceux qui m’ont fait vivre
En rallumant l’espoir un jour l’horizon
Leur ddier chacun mon me comme un livre
Et leur offrir tous un vers ma faon
Celui qui m’a ouvert le plus grand de ses vins
Pour y noyer ma peine
Celui qui m’a cit les philosophes indiens don’t l’me tait sereine
Celui qui sans jamais prononcer le mot Dieu
M’a fait croire en les hommes
Les deux qui m’ont appris vivre plus heureux
Par l’amour que l’on donne
Celle qui m’a dit un jour que son amour pour moi
Serait toujours le mme
Toi qui redessinais les lignes de ma main pour y glisser la tienne
Celui qui m’enseignait dans ma propre musique, trouver l’harmonie
Celle qui m’a port par del ses blessures
Au sommet de ma vie
Celui qui m’a fait croire aux plus fous de mes rves
En y rvant aussi
Ont clair ma route en apaisant mes doutes et m’ont rendu la vie
Et si j’ai pu franchir les murs de mon silence
C’est grce tous les gens qui m’ont ouvert le cњur
Et fait la courte chelle au sortir de l’enfance
Pour m’aider grandir en force et en bonheur
Et c’est en remontant les douloureux mandres
En revoyant parfois le chemin parcouru
Que j’ai pu mesurer ce qu’il reste apprendre
Effacer les tristesses et tout le temps perdu
Je voulais rendre hommage ceux qui m’ont fait vivre
En rallumant l’espoir un jour dans ma maison
Leur ddier chacun mon me comme un livre
Et leur offrir tous un vers ma faon.

Дань уважения

(перевод)
Я хотел бы воздать должное тем, кто дал мне жизнь
Возродив надежду однажды на горизонте
Посвящаю свою душу каждому из них, как книгу
И дай им всем червяка по-моему
Тот, кто открыл мне величайшее из своих вин
Чтобы утопить мою боль
Тот, кто цитировал мне индийских философов, чья душа была безмятежной
Тот, кто никогда не произнося слова Бог
Заставил меня поверить в мужчин
Двое, которые научили меня жить счастливее
Любовью, которую мы даем
Тот, кто однажды сказал мне, что ее любовь ко мне
Всегда будет то же самое
Ты, кто перерисовал линии моей руки, чтобы подсунуть свои
Тот, кто научил меня в моей собственной музыке находить гармонию
Та, что вынесла меня за пределы ее ран
На вершине моей жизни
Тот, кто заставил меня поверить в мои самые смелые мечты
мечтать там тоже
Очистил мой путь, рассеяв мои сомнения, и вернул мне мою жизнь.
И если бы я мог пересечь стены своего молчания
Спасибо всем людям, которые открыли мне сердце
И сделать короткую лестницу из детства
Чтобы помочь мне расти в силе и счастье
И это наболевшее
Иногда пересматривая, как далеко мы продвинулись
Что я смог измерить то, что еще предстоит узнать
Сотри печаль и все потраченное впустую время
Я хотел почтить тех, кто дал мне жизнь
Возродив надежду однажды в моем доме
Посвящаю свою душу каждому из них, как книгу
И дай им всем червяка по-моему.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Prendre Un Enfant 1977
La langue de chez nous 2008
Hommage au passant d'un soir 2010
Vivre sans vivre ft. Bia 2008
L'adolescente ft. Jeanne Moreau 2012
À mi-chemin de l'existence 2008
Le silence ou la vérité 2008
Instants de trève 2008
Mon ami cévenol 2008
Le mur de la maison d'en face 2010
L'enfant poète 2008
Jusqu'où je t'aime 2008
Le village endormi 2008
Dreyfus 2008
Le pays des mots d'amour 2008
J'ai le coeur en bois 2010
Grand père Yitzhak 2008
Le cours du temps 2008
Venise 2008
J'attends 2010

Тексты песен исполнителя: Yves Duteil