Перевод текста песни Dans Les Jardins Des Baladins - Yves Duteil

Dans Les Jardins Des Baladins - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dans Les Jardins Des Baladins , исполнителя -Yves Duteil
Песня из альбома J'attends
в жанреПоп
Дата выпуска:16.01.1976
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиBelieve
Dans Les Jardins Des Baladins (оригинал)В Садах Баладинов (перевод)
Dans les jardins des baladins, lorsque les gens s’arrtent un jour В садах странников, когда люди однажды останавливаются
C’est pour cueillir un peu d’amour et de bonheur, le temps d’une heure Это выбрать немного любви и счастья, в течение часа
Et pour s’en rchauffer le cњur И согреть сердце
Mais autrefois, au temps des rois Но однажды, во времена королей
Il existait une lgende: les fleurs toujours Существовала легенда: цветы всегда
Sous leurs velours cachaient des philtres d’amour Под их бархатом спрятались любовные зелья
Et leur chagrin dans un parfum pour attirer les baladins И их печали в духах, чтобы манить скитальцев
Dans les jardins des baladins, quelques penses fleurissent un jour В садах странников однажды расцветают анютины глазки
En dessinant des mots d’amour sur des chemins de parchemin Рисование слов любви на пергаментных дорожках
Jaillis du coeur d’un baladin Возник из сердца странника
Et si parfois, au temps des rois, ils inventaient quelques lgendes Что, если иногда, во времена королей, придумывали какие-то легенды
Les troubadours, dans leurs discours cachaient des monceaux d’amour Трубадуры в своих речах спрятали груды любви
Que le destin leur rendait bien au long des jours et des chemins Чтоб судьба вернула их добром по дням и путям
Dans leurs jardins de parchemin, les baladins vieillissent un jour В своих пергаментных садах странники однажды состарятся
En crivant des mots d’amour et leur bonheur, le temps d’une heure Написав слова любви и своего счастья, время часа
Viendra vous rchauffer le cњur Придет, чтобы согреть ваше сердце
Si leurs penses se sont fanes, il ne faut pas verser de larmes Если их мысли померкли, не лей слез
Mille roses en ont pos, depuis, les sicles ont pass Тысячи роз положили их, так как прошли века
Et le chagrin n’est qu’un parfum dans les jardins des baladinsИ печаль - всего лишь аромат в садах скитальцев
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: