Перевод текста песни Dans le coeur de Léonore - Yves Duteil

Dans le coeur de Léonore - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dans le coeur de Léonore , исполнителя -Yves Duteil
Песня из альбома: Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:16.11.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Bayard Musique, Les Editions De L'ecritoire

Выберите на какой язык перевести:

Dans le coeur de Léonore (оригинал)В сердце Леоноры (перевод)
Dans le coeur de Léonore, il y a deux amants В сердце Леоноры двое влюбленных
Un qui chante et un qui dort depuis bien longtemps Тот, кто поет, и тот, кто долго спит
Le premier s’est endormi pour l'éternité Первый уснул на вечность
L’autre a chanté sans répit pour la consoler Другой без устали пел, чтобы утешить ее.
La musique au long des jours n’a pas remplacé Музыка на протяжении дней не заменила
La douceur de son amour, ni le temps passé Сладость его любви, ни потраченное время
Mais les mots qui par hasard lui chantaient sa vie Но слова, которые случайно пели ему о его жизни
Déposaient dans son regard un instant d’oubli Вложил в его взгляд момент забвения
Au jardin de Léonore, tous les arbres en deuil В саду Леоноры все деревья в трауре
Tandis qu’elle pleurait encore, préparaient leurs feuilles Пока она еще плакала, они готовили свои листья
Pour abriter les amours des oiseaux fidèles Чтобы укрыть любовь верных птиц
Qui venaient, depuis toujours, y chanter pour elle Кто всегда приходил, чтобы петь для нее
Les saisons sur le jardin n’ont pas effacé Времена года в саду не стерлись
Les couleurs ni les parfums des bonheurs passés Цвета и запахи прошлого счастья
Mais les fleurs qu’elle y cueillait, quelque temps plus tard Но цветы, которые она там сорвала, некоторое время спустя
Ont bercé dans ses regrets un instant d’espoir Колыбельный в сожалении момент надежды
Les saisons sur le jardin n’ont rien effacé Времена года в саду ничего не стерли
Ni les joies ni les chagrins mais pour y penser Ни радости, ни печали, но думать об этом
Dans le coeur de Léonore, il y a deux amants В сердце Леоноры двое влюбленных
Un qui chante et un qui dort depuis bien longtemps.Тот, кто поет, и тот, кто давно спит.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: