Перевод текста песни Dans l'eau de ses silences - Yves Duteil

Dans l'eau de ses silences - Yves Duteil
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dans l'eau de ses silences , исполнителя -Yves Duteil
Песня из альбома: Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:16.11.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Bayard Musique, Les Editions De L'ecritoire

Выберите на какой язык перевести:

Dans l'eau de ses silences (оригинал)В воде его молчание (перевод)
Le jour qui vient de naître dessine la fenêtre Только что родившийся день рисует окно
Au mur de la vieille chambre et peint septembre aux couleurs d’ambre На стене старой комнаты и нарисованный сентябрь в цветах янтаря
Une larme qui perle et vient de rouler sur sa joue Слеза, которая жемчугом и только что скатилась по ее щеке
Petite vague qui déferle dans son sommeil Маленькая волна, которая разбивается во сне
Alors que tout semblait si doux, d’où vient ce chagrin qui s'éveille Когда все это казалось таким сладким, откуда взялась эта бодрствующая печаль?
Pour se glisser dans son cou? Проскользнуть ему в шею?
Dans l’eau de ses silences, je bois son cœur immense В воде его молчания я пью его необъятное сердце
Jusqu’aux sources de ses peines, je l’aime et même К источнику его печалей я люблю его и даже
Au cœur de la tempête, aux soirs de nos défaites В сердце бури, по вечерам наших поражений
Le soleil qui brille au port, c’est elle, c’est elle encore Солнце, которое светит в порту, это она, это снова она
Elle ouvre la fenêtre, se blottit contre moi Она открывает окно, прижимается ко мне
Tout doucement, la vie va renaître aux couleurs d’ambre de septembre Медленно жизнь возродится в янтарных красках сентября
Quand l’eau de ses silences déborde dans ses yeux Когда вода его молчания переливается в его глазах
Que j’entrevois la mer immense de ses secrets Что я мельком вижу необъятное море его тайн
Je découvre peu à peu, sous l’azur de ses blessures Я открываю мало-помалу, под лазурью его ран
Des trésors si fabuleux Такие сказочные сокровища
Au bout de mon voyage, j’aurai pour seul bagage В конце моего путешествия моим единственным багажом будет
Cet amour dont elle inonde, le monde, le monde Эта любовь, которую она затопляет, мир, мир
À l’eau de ses silences, j’ai bu tant d’espérance Из воды его молчания я выпил так много надежды
J’ai reçu comme un baptême, je l’aime et même Я принял как крещение, я люблю его и даже
Les fleurs de son sourire, le ciel que je respire Цветы ее улыбки, небо, которым я дышу
Et l'étoile qui mène au port, c’est elle, c’est elle encoreИ звезда, что ведет в порт, это она, это снова она
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: