| On ne sait pas toujours à quel point les enfants
| Мы не всегда знаем, сколько детей
|
| Gardent de leurs blessures le souvenir longtemps
| Долго помнить их раны
|
| Ni comme on a raison d’aider à s'épanouir
| Ни как правильно помочь процветать
|
| Cette fleur dans leur âme qui commence à s’ouvrir
| Этот цветок в их душе, который начинает раскрываться
|
| Moi qui rêvais d’amour de musique et d’espoir
| Я, который мечтал о музыке любви и надежды
|
| Je m’endormais cerné de frayeurs dans le noir
| Я заснул в окружении страхов в темноте
|
| Certain que tous les rêves étaient sans lendemain
| Уверен, что все мечты были без будущего
|
| Je m'éveillais toujours le vide entre les mains
| Я всегда просыпался пустым в моих руках
|
| Chacun vivait pour lui dans sa tête en silence
| Каждый жил для себя в голове молча
|
| Et je chantais mon âme en pleine indifférence
| И я пела свою душу в полном равнодушии
|
| Encombré de mes joies troublé de mes envies
| Отягощенный моими радостями, обеспокоенный моими желаниями
|
| Faisant semblant de rien pour que l’on m’aime aussi
| Притворяясь, что тебя тоже любят
|
| L'été on m’envoyait sur le bord de la mer
| Летом меня отправили на море
|
| Ou au fond du Jura profiter du grand air
| Или в глубине Юры насладитесь прекрасным отдыхом на свежем воздухе.
|
| Écrire à mes parents que je m’amusais bien
| Напиши моим родителям, что мне было весело
|
| Et m’endormir tout seul blotti dans mon chagrin
| И заснуть в полном одиночестве в моей печали
|
| J’essayais de grandir, de m’envoler peut-être
| Я пытался расти, может быть, улететь
|
| Pour cueillir des étoiles à ceux qui m’ont vu naître
| Выбирать звезды из тех, кто видел меня рожденным
|
| J’ai longtemps attendu ce geste ou ce regard
| Я долго ждал этого жеста или этого взгляда
|
| Qui n’est jamais venu, ou qui viendra trop tard
| Кто так и не пришел или придет слишком поздно
|
| Puis mon frère est parti pour un lycée banal
| Потом мой брат ушел в обычную среднюю школу
|
| En pension pour trois ans parce qu’on s’entendait mal
| В интернате три года, потому что мы не ладили
|
| J’avais cherché sans cesse à croiser son chemin
| Я постоянно стремился пересечь его путь
|
| Sans jamais parvenir à rencontrer sa main
| Никогда не в состоянии встретить его руку
|
| Tous mes élans d’amour brisés dans la coquille
| Все мои разбитые порывы любви в скорлупе
|
| J’essayais de renaître en regardant les filles
| Я пытался возродиться, наблюдая за девушками
|
| Aimer c'était malsain pervers ou malséant
| Любить было нездоровым порочным или неприличным
|
| Pourtant c'était si doux si tendre et si troublant
| И все же это было так сладко, так нежно и так тревожно
|
| Aujourd’hui j’ai grandi mais le silence est là
| Сегодня я вырос, но тишина
|
| Menaçant, qui revient, qui tourne autour de moi
| Угрожая, возвращаясь, кружась вокруг меня.
|
| Je sais que mon destin, c’est d'être heureux ailleurs
| Я знаю, что моя судьба - быть счастливым где-то в другом месте.
|
| Et c’est vers l’avenir, que j’ai ouvert mon cœur
| И это к будущему, что я открыл свое сердце
|
| Mais j’ai toujours gardé de ces années perdues
| Но я всегда хранил эти потерянные годы
|
| Le sentiment profond de n’avoir pas vécu
| Глубокое чувство непрожитого
|
| L’impression de sentir mon cœur battre à l’envers
| Почувствуйте, как мое сердце бьется вверх ногами
|
| Et la peur brusquement d’aimer à découvert
| И внезапный страх любить под открытым небом
|
| On ne sait pas toujours à quel point les enfants
| Мы не всегда знаем, сколько детей
|
| Gardent de leurs blessures un souvenir cuisant
| Сохраняйте их раны горящей памятью
|
| Ni le temps qu’il faudra pour apprendre à guérir
| Ни времени, которое потребуется, чтобы научиться исцелять
|
| Alors qu’il suffisait peut-être d’un sourire
| Когда, возможно, было достаточно улыбки
|
| Moi qui rêvais d’amour de musique et d’espoir
| Я, который мечтал о музыке любви и надежды
|
| J’ai attendu en vain ce geste ou ce regard
| Я напрасно ждал этого жеста или этого взгляда
|
| Mais quand un enfant pleure ou qu’il a du chagrin
| Но когда ребенок плачет или расстраивается
|
| Je crois savoir un peu ce dont il a besoin | Кажется, я немного знаю, что ему нужно |