| On vend l’air pur des grands espaces
| Мы продаем чистый воздух на свежем воздухе
|
| Au comptoir du tabac d’en face
| У табачного прилавка напротив
|
| Le Canyon du Colorado
| Каньон Колорадо
|
| Et nous on fume comme des idiots
| И мы курим, как дураки
|
| Puisqu’on nous dit: «la drogue est douce»
| Так как нам говорят: "наркотики сладки"
|
| Pourquoi chercher qui nous y pousse?
| Зачем искать, кто нас туда толкает?
|
| Et les mots nous anesthésient
| И слова обезболивают нас
|
| Mieux que l’herbe de Colombie
| Лучше, чем колумбийская травка
|
| L’aventure au bout du mégot
| Приключение в конце жопы
|
| C’est le rêve au niveau zéro
| Это мечта на нулевом уровне
|
| Le bonheur au prix le plus cher
| Счастье самой дорогой ценой
|
| Un aller simple pour l’enfer
| Билет в один конец в ад
|
| La musique a durci les mœurs
| Музыка закаляла нравы
|
| Le silence est au fond des cœurs
| Тишина глубоко в сердцах
|
| Et l’espérance est au rancart
| И надежда ушла
|
| Comme un vieux film un peu ringard
| Как дрянной старый фильм
|
| On t’a vendu la clé des songes
| Мы продали тебе ключ к мечтам
|
| Pour que tu piques à des mensonges
| Для вас, чтобы уколоть ложь
|
| En te parlant de liberté:
| Кстати о свободе:
|
| C'était pour mieux t’emprisonner
| Это было лучше заключить вас в тюрьму
|
| Mais sans gardien ni mirador
| Но без сторожа и сторожевой башни
|
| Pour t’attacher quand tu t’endors
| Чтобы связать тебя, когда ты засыпаешь
|
| Loin de tes rêves et de tes peurs
| Вдали от ваших мечтаний и ваших страхов
|
| Un gros boulet au fond du cœur
| Большой шар на дне сердца
|
| L’héroïne au bras du héros
| Героиня на руке героя
|
| C’est l’espoir au niveau zéro
| Это надежда в эпицентре
|
| Un aller simple pour l’enfer
| Билет в один конец в ад
|
| Le retour est encore plus cher
| Возврат еще дороже
|
| La musique a durci les mœurs
| Музыка закаляла нравы
|
| L’amertume est au fond des cœurs
| Горечь на дне сердца
|
| Et le futur est au rancart
| И будущее на полке
|
| Comme un vieux film un peu trop noir
| Как старый фильм, который слишком темный
|
| Comment fait-on pour croire encore
| Как мы все еще верим
|
| En voyant l’envers du décor
| Видеть за кулисами
|
| Que ce monde aujourd’hui ressemble
| Как выглядит этот мир сегодня
|
| À celui qu’on rêvait ensemble?
| К той, о которой мы мечтали вместе?
|
| On se dit que la mort est douce
| Мы говорим, что смерть сладка
|
| Sans trop chercher qui nous pousse
| Не глядя слишком много, кто нас толкает
|
| Et les mots nous anesthésient
| И слова обезболивают нас
|
| Mieux que l’herbe de Birmanie
| Лучше, чем бирманская травка
|
| On arrive au bout du rouleau
| Мы подходим к концу рулона
|
| Le moral au niveau zéro
| Мораль на нуле
|
| Dans l’antichambre d’un enfer
| В прихожей ада
|
| Où l’on voyage en solitaire
| Где путешествуют в одиночестве
|
| La musique a durci les mœurs
| Музыка закаляла нравы
|
| Mais, pourtant, tout au fond des cœurs
| Но, тем не менее, глубоко в сердцах
|
| Il reste encore un fol espoir
| Есть еще безумная надежда
|
| Comme à la fin dans les films un peu ringards | Как в конце банальных фильмов |