| Étrange est le sentiment, le temps avance gentiment
| Странное чувство, время движется медленно
|
| Nostalgie d’instants d’avant, mais je me sens vivant
| Тоска по мгновениям раньше, но я чувствую себя живым
|
| Vivant, vivant, vivant, un ressenti si vibrant
| Живой, живой, живой, чувство такое яркое
|
| Si fort, intense et criant, libre dans ce monde si grand
| Такой громкий, интенсивный и кричащий, свободный в этом мире, таком большом
|
| Parfois, j’me sens pris dans les filets, pieds dans l’ciment
| Иногда я чувствую себя пойманным в сети, ноги в цементе
|
| Faut pas être trop prudent, on oublierait d'être brillant
| Не будьте слишком осторожны, мы забудем быть блестящими
|
| J’veux pas rester dans l’silence, nos doutes peuvent être des brigands
| Я не хочу молчать, наши сомнения могут быть бандитами
|
| L’univers est si immense, nous sommes des étoiles filantes
| Вселенная такая огромная, мы падаем по звездам
|
| Je me surprends à prier pour que ça continue
| Я ловлю себя на том, что молюсь, чтобы это продолжалось
|
| En une seconde, tout peut vriller, jusqu’ici, j’y ai pas cru
| За секунду все может перевернуться, я пока не верил
|
| Je me surprends à crier, mes réponses sont sur la Lune
| Я ловлю себя на том, что кричу, мои ответы на луне
|
| Il est temps d’se résilier, j’ai pas fini ma virée
| Пришло время отменить, я еще не закончил поездку
|
| Je me sens vivant, vivant, vivant, vivant
| Я чувствую себя живым, живым, живым, живым
|
| Oh, je me sens si vivant
| О, я чувствую себя таким живым
|
| Sentiment si délivrant, vivant, vivant, vivant
| Чувствую себя таким доставляющим, живым, живым, живым
|
| Oh, et qu’est-ce que c’est enivrant
| О, и как опьяняющий
|
| Je suis vivant, vivant, vivant, vivant
| Я жив, жив, жив, жив
|
| Oh, je me sens si vivant
| О, я чувствую себя таким живым
|
| Sentiment si délivrant, vivant, vivant, vivant
| Чувствую себя таким доставляющим, живым, живым, живым
|
| Oh, et qu’est-ce que c’est enivrant
| О, и как опьяняющий
|
| Parfois, j’voudrais voir l’avenir pour le meilleur et le pire
| Иногда я хотел бы увидеть будущее для лучшего и худшего
|
| Mais j’en perdrais la raison, le présent est l'élixir
| Но я сойду с ума, настоящее - эликсир
|
| J’me demande c’que t’as voulu fuir d’puis qu’t’as voulu en finir
| Интересно, от чего ты хотел убежать, раз ты хотел покончить с этим?
|
| Mais j’te poserais pas d’question; | Но я бы не стал задавать вам никаких вопросов; |
| en toi, moi, je pensais lire
| в тебе, во мне, я думал, что читаю
|
| Un soir, t’as voulu faire le grand saut d’l’ange
| Однажды вечером ты захотел совершить прыжок ангела
|
| Plonger la tête la première dans l’mélange
| Погрузитесь с головой в микс
|
| Est-ce que la vie était injuste ou alors trop étrange?
| Была ли тогда жизнь несправедливой или слишком странной?
|
| Peu importe, maintenant, la feuille est blanche
| Неважно, теперь лист пуст
|
| Et heureusement que t’es vivant, vivant, vivant, vivant
| И рад, что ты жив, жив, жив, жив
|
| Oh, je veux te sentir vivant
| О, я хочу чувствовать тебя живым
|
| Sentiment si délivrant, vivant, vivant, vivant
| Чувствую себя таким доставляющим, живым, живым, живым
|
| Oh, et qu’est-ce que c’est enivrant
| О, и как опьяняющий
|
| Tu es vivant, vivant, vivant, vivant
| Ты жив, жив, жив, жив
|
| Oh, je veux te sentir vivant
| О, я хочу чувствовать тебя живым
|
| Sentiment si délivrant, vivant, vivant, vivant
| Чувствую себя таким доставляющим, живым, живым, живым
|
| Oh, et qu’est-ce que c’est enivrant
| О, и как опьяняющий
|
| Vivant, vivant
| живой, живой
|
| Certains voient la vie comme un fardeau
| Некоторые видят жизнь как бремя
|
| Et, pour d’autres, c’est un cadeau
| А для других это подарок
|
| Parfois, elle nous donne d’autres chances, saisissons-les
| Иногда она дает нам другие шансы, давай воспользуемся ими.
|
| D’autres danses, qu’est-ce qu’on en sait
| Другие танцы, что мы знаем
|
| Du sens de tout ça? | Что все это значит? |
| On doit passer l’flambeau
| Мы должны передать факел
|
| Si possible, avant de courber son dos
| Если возможно, прежде чем сгибать спину
|
| Pas d'échec mais qu’des essais
| Никаких неудач, только испытания
|
| Au fond, qu’est-c'qu'on va garder? | В конце концов, что мы сохраним? |
| Accepter c’qu’on doit laisser
| Примите то, что мы должны оставить
|
| Du moment qu’on est vivant, vivant, vivant, vivant
| Пока мы живы, живы, живы, живы
|
| Oh, il faut se sentir vivant
| О, ты должен чувствовать себя живым
|
| Sentiment si délivrant, vivant, vivant, vivant
| Чувствую себя таким доставляющим, живым, живым, живым
|
| Oh, et qu’est-ce que c’est enivrant
| О, и как опьяняющий
|
| On est vivant, vivant, vivant, vivant
| Мы живы, живы, живы, живы
|
| Oh, il faut se sentir vivant
| О, ты должен чувствовать себя живым
|
| Sentiment si délivrant, vivant, vivant, vivant
| Чувствую себя таким доставляющим, живым, живым, живым
|
| Oh, et qu’est-ce que c’est enivrant
| О, и как опьяняющий
|
| Vivant, vivant | живой, живой |