| J’ai tout ce qu’il me faut dans mon sac à dos
| У меня есть все, что мне нужно в моем рюкзаке
|
| J’ai d’quoi tenir jusqu'à demain sans en avoir de trop
| У меня достаточно, чтобы продержаться до завтра, не имея слишком много
|
| Assez de 'ches-po', woh, dans mon sac à dos
| Хватит чес-по, вау, в рюкзаке
|
| L’amour dans l’une, l’eau fraîche dans l’autre que j’consomme au goulot
| В одном любовь, в другом свежая вода, которую я пью из бутылки
|
| J’arbore le rouge, le jaune, le vert, frérot, sur mon sac à dos
| Я ношу красное, желтое, зеленое, братан, на моем рюкзаке
|
| Des paquets de bonnes vibes que j’me trimbale dans la zone
| Связки хороших флюидов, которые я ношу с собой по району
|
| J’ai aussi plusieurs casquettes et plus d’un tour dans mon sac à dos
| У меня также есть несколько шляп и не один трюк в моем рюкзаке.
|
| Il restera sur mes épaules jusqu'à l’aube
| Он останется на моих плечах до рассвета
|
| Parce que, ce soir, je sors, j’ne dors pas chez moi
| Потому что сегодня я ухожу, я не сплю дома
|
| J’pars en vadrouille quelques jours, ne vous inquiétez pas
| Я собираюсь в путь на несколько дней, не волнуйся
|
| J’ai mon sac dans le dos et des affaires de choix
| У меня есть рюкзак и выбор вещей
|
| Un carnet de voyage pour raconter mes histoires
| Дневник путешествия, чтобы рассказать свои истории
|
| Car, quand j’prends le large, j’en profite, mais j’prends de l'âge
| Потому что когда я взлетаю, мне это нравится, но я старею
|
| Alors, à chaque escale, je fais le point et j'écris quelques pages
| Итак, на каждой остановке я подвожу итоги и пишу несколько страниц
|
| J’ai des images de visages, de paysages, mes certitudes et des virages
| У меня есть изображения лиц, пейзажей, моих определений и поворотов
|
| J’m’attache à mon sac quand j’suis dans le cirage
| Я привязываю себя к своей сумке, когда нахожусь в сиянии
|
| Je l’ai traîné sur le bitume de Paname
| Я тащил его по асфальту Панаме
|
| Bien accroché, on a fraudé le métro
| Хорошо повесили, мы обманули метро
|
| J’lui ai fait caresser aussi la neige et le sable
| Я заставил его ласкать снег и песок тоже
|
| Génétique est le train qui traîne, un couteau suisse et un stylo
| Генетика — это тянущийся поезд, швейцарский армейский нож и ручка
|
| Et c’qu’il me faut
| И что мне нужно
|
| Dans mon sac à dos
| В моем рюкзаке
|
| Yeah, tout ce qu’il me faut
| Да, все, что мне нужно
|
| Dans mon, dans mon sac à dos
| В моем, в моем рюкзаке
|
| J’ai tout ce qu’il me faut dans mon sac à dos
| У меня есть все, что мне нужно в моем рюкзаке
|
| J’ai d’quoi tenir jusqu'à demain sans en avoir de trop
| У меня достаточно, чтобы продержаться до завтра, не имея слишком много
|
| Assez de 'ches-po', woh, dans mon sac à dos
| Хватит чес-по, вау, в рюкзаке
|
| L’amour dans l’une, l’eau fraîche dans l’autre que j’consomme au goulot
| В одном любовь, в другом свежая вода, которую я пью из бутылки
|
| J’arbore le rouge, le jaune, le vert, frérot, sur mon sac à dos
| Я ношу красное, желтое, зеленое, братан, на моем рюкзаке
|
| Des paquets de bonnes vibes que j’me trimbale dans la zone
| Связки хороших флюидов, которые я ношу с собой по району
|
| J’ai aussi plusieurs casquettes et plus d’un tour dans mon sac à dos
| У меня также есть несколько шляп и не один трюк в моем рюкзаке.
|
| Il restera sur mes épaules jusqu'à l’aube
| Он останется на моих плечах до рассвета
|
| J’ai des affaires de rechange, de quoi m’sentir à l’aise
| У меня есть запасные вещи, достаточно, чтобы я чувствовал себя комфортно
|
| Un peu plus qu’il n’en faut, j’sais pas où j’serai demain, donc ça m’apaise
| Чуть более чем достаточно, я не знаю, где я буду завтра, так что это меня успокаивает
|
| J’ai plusieurs pense-bêtes planqués dans mon 'c-sa'
| У меня есть несколько напоминаний, спрятанных в моей 'c-sa'
|
| Tout est ponctualité, je m’apprête pour m’aventurer sans stresse
| Все пунктуально, готовлюсь без стресса
|
| Entre deux tafs, toujours un truc à prendre, la paperasse qui ne peut plus
| Между двумя работами всегда что-то брать, документы, которые больше не могут
|
| attendre
| ждать
|
| Depuis l'époque du cartable, il a plein d’choses à m’apprendre
| Со времен школьной сумки у него есть чему меня научить
|
| Faudrait que j’prenne le temps d’vider mon sac et d’faire le bilan
| Я должен найти время, чтобы опустошить сумку и подвести итоги.
|
| Souvent, il s’alourdit l’automne et s’allège au printemps
| Часто осенью становится тяжелее, а весной легче.
|
| J’y stocke un tas d’Stickers conséquents marqués du blase de mon clan
| Я храню там много последовательных наклеек, отмеченных знаком моего клана.
|
| Regarde le fond du sac, y’a quelques phases qui s’y cachent depuis longtemps
| Посмотрите на дно мешка, там какие-то фазы, которые там давно прячутся
|
| Des photos d’mes potos, des amours et des bons moments
| Фотографии моих друзей, любви и хороших времен
|
| Je garde ça au sec quand je marche face au vent
| Я держу его сухим, когда иду против ветра
|
| Dans mon sac à dos
| В моем рюкзаке
|
| J’ai tout ce qu’il me faut dans mon sac à dos
| У меня есть все, что мне нужно в моем рюкзаке
|
| J’ai d’quoi tenir jusqu'à demain sans en avoir de trop
| У меня достаточно, чтобы продержаться до завтра, не имея слишком много
|
| Assez de 'ches-po', woh, dans mon sac à dos
| Хватит чес-по, вау, в рюкзаке
|
| L’amour dans l’une, l’eau fraîche dans l’autre que j’consomme au goulot
| В одном любовь, в другом свежая вода, которую я пью из бутылки
|
| J’arbore le rouge, le jaune, le vert, frérot, sur mon sac à dos
| Я ношу красное, желтое, зеленое, братан, на моем рюкзаке
|
| Des paquets de bonnes vibes que j’me trimbale dans la zone
| Связки хороших флюидов, которые я ношу с собой по району
|
| J’ai aussi plusieurs casquettes et plus d’un tour dans mon sac à dos
| У меня также есть несколько шляп и не один трюк в моем рюкзаке.
|
| Il restera sur mes épaules jusqu'à l’aube
| Он останется на моих плечах до рассвета
|
| Tout ce qu’il me faut
| Все, что мне нужно
|
| Chacun sa route, chacun son sac à dos | Каждому свой маршрут, каждому свой рюкзак |