Перевод текста песни Les gens qui passent - Volodia

Les gens qui passent - Volodia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les gens qui passent , исполнителя -Volodia
Песня из альбома: Un pied sur Terre
В жанре:Регги
Дата выпуска:22.09.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Baco
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Les gens qui passent (оригинал)Люди, проходящие (перевод)
Garçon, mettez-moi un allongé Мальчик, уложи меня
Auriez-vous un crayon aussi?У тебя тоже есть карандаш?
Que j'écrive une chanson, merci Что я пишу песню, спасибо
Celle-ci, c’est aux passants que j’la dédirai Этот я посвящу прохожим
J’trouverai bien l’inspiration dans un troquet à Nation Я найду вдохновение в кафе в Нации
D’t’façons, j’m’inspire des gens qui passent, qui tracent В любом случае, меня вдохновляют люди, которые проходят мимо, следят за
J’m’imagine leurs histoires, sirotant un café en terrasse Я представляю их истории, потягивая кофе на террасе
J’les regarde défiler, du plus joyeux au plus déprimé Я смотрю их парад, от самых радостных до самых подавленных
J’essaye de cerner les figures marquées de ceux qui ont trimé Я пытаюсь определить отмеченные фигуры тех, кто потрудился
Ils ont tous des choses à dire, une vie à raconter Им всем есть, что сказать, жизнь, чтобы рассказать
Des malheurs surmontés et des tonnes de fous rires Невзгоды преодолены и тонны смеха
Y’a des oiseaux d’passage et des pigeons à 'ris-Pas', ouais Есть перелетные птицы и голуби, чтобы посмеяться, да
On voit tout dans les rues d’la capitale Мы видим все на улицах столицы
Des MC freestylent au coin d’la ruelle d’en face МС фристайл за углом переулка напротив
S'épatent de la ville sur un beat et des rimes fantasques Возьмите город штурмом с причудливым ритмом и рифмами
Mon regard bloque sur une métisse sensat' Мой взгляд останавливается на сенсационном полукровке
Elle me voit aussi (pause), j’veux pas qu’l’instant passe Она тоже видит меня (пауза), я не хочу, чтобы этот момент прошел
Au loin, je vois ce jeune couple qui s’engueule Вдалеке я вижу эту молодую пару, сражающуюся
Mais pourquoi ils s’en veulent?Но почему они этого хотят?
Parfois, l’amour s’envole Иногда любовь улетает
Vous inquiétez pas trop, on se retrouve en étant seul Не волнуйся слишком сильно, мы останемся одни
Et on ne peut entendre l’amour qu’en écoutant nos pleures И вы можете услышать любовь, только слушая наши крики
Ainsi va la vie, le vent l’emporte Так идет жизнь, ветер уносит ее
Malgré nos chaînes et les poids que l’on porte Несмотря на наши цепи и вес, который мы несем
On cherche le paradis au pied de nos portes Мы ищем рай у нашего порога
Et, si c’est pas pour soi qu’on vit, c’est pour les autres И если не для себя живёт, то для других
J’pourrais demander à cette mamie, p’t-être qu’elle a des réponses Я мог бы спросить эту бабушку, может быть, она получила некоторые ответы
Accrochée à sa canne, je vois qu’elle ne renonce Цепляясь за ее трость, я вижу, что она не сдается
Malgré la solitude, les mots et les temps qui changent Несмотря на одиночество, слова и меняющиеся времена
Ici, c’est la seule à écouter les oiseaux qui chantent Здесь она единственная, кто слушает пение птиц
Dans c’boucan urbain, moi, je n’entends que les sirènes В этом городском шуме я слышу только сирены
La clope au bec, j’me demande à quand la vie saigne Сигарета во рту, интересно, когда жизнь истекает кровью
Y’a rien qui presse, à part ce gars en costard-cravate Там нет спешки, кроме этого парня в костюме и галстуке
Courant après un bus, p’t-être pour un contrat d’travail Бегать за автобусом, может по рабочему контракту
L’habit ne fait pas l’moine, et la galère est partout Привычка монахом не красит, а камбуз везде
On ne vit qu’une fois, donc je préfère être troubadour Вы живете только один раз, поэтому я лучше буду трубадуром
Comme cet artiste de rue, là bas, qui cherche les regards Как тот уличный артист, ищущий внешности
Personne ne le voit mais il continue et se marre Его никто не видит, но он идет и смеется
L’avenir dans le chapeau, bravo Будущее в шапке, молодец
Chaque jour, il ne s’agit que de se jeter à l’eau Каждый день просто о том, чтобы сделать решительный шаг
La sagesse comme fardeau dans l’sac à dos d’ce voyageur Мудрость как ноша в рюкзаке этого путешественника
Qui marche, on voit le monde dans ses yeux d’explorateur Кто ходит, мы видим мир в глазах исследователя
Devant moi passe une maman, dans chaque paume un môme Передо мной проходит мама, в каждой ладошке по малышу
Peur de rien en la tenant, leurs rires met du baume Боясь, что ее ничего не держит, их смех - бальзам
La force d’une mère comme l’union des éléments Сила матери как союз стихий
Pour eux, elle peut tout faire, elle avance en les aimant Для них она может сделать все, она продолжает любить их
C’est pas les gens qui passent, c’est le temps (c'est le temps) Это не люди, проходящие мимо, это время (это время)
C’est pas les gens qui passent, c’est le temps (c'est le temps) Это не люди, проходящие мимо, это время (это время)
Ainsi va la vie, le vent l’emporte Так идет жизнь, ветер уносит ее
Malgré nos chaînes et les poids que l’on porte Несмотря на наши цепи и вес, который мы несем
On cherche le paradis au pied de nos portes Мы ищем рай у нашего порога
Et, si c’est pas pour soi qu’on vit, c’est pour les autres И если не для себя живёт, то для других
Les gens qui passent, c’est toi, c’est moi, c’est nous, c’est vous, c’est tout Проходящие мимо люди, это ты, это я, это мы, это ты, это все
C’est pas les gens qui passent, c’est la vie, c’est le tempsЭто не люди проходят мимо, это жизнь, это время
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: