Перевод текста песни Mieux à deux - Volodia

Mieux à deux - Volodia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mieux à deux , исполнителя -Volodia
Песня из альбома Panorama
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.10.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиBaco
Mieux à deux (оригинал)Лучше в два (перевод)
Tu as tant d’qualités mais j’suis amoureux d’tes défauts У тебя так много достоинств, но я люблю твои недостатки
Tu m’as ensorcelé par ta tendresse et tes mots Ты очаровала меня своей нежностью и своими словами
Piqué par ta beauté comme par les épines de la rose Ужаленный твоей красотой, как шипы розы
Ton regard m’a bouleversé, ton âme apaise mes névroses Твой взгляд покорил меня, твоя душа успокаивает мои неврозы
Je te consolerai si ça va pas trop Я утешу тебя, если это не слишком хорошо
On est dans l’même bateau contre vents et marées Мы в этом вместе через огонь и воду
J’ai besoin d’le chanter, d’me jeter à l’eau Мне нужно спеть это, чтобы сделать решающий шаг
Les paroles les plus simples sont souvent les plus vraies Самые простые слова часто самые верные
Je veux être ton héros, chasser tes peines Я хочу быть твоим героем, прогони свои печали
Conquérir un royaume et te faire reine Завоюй королевство и стань королевой
Devenir un homme, avec toi, je m'élève Стань мужчиной, с тобой я поднимаюсь
Paume contre paume, lèvres contre lèvres Ладонь к ладони, губы к губам
La vie est mieux à deux Жизнь лучше вместе
Dans tes yeux, j’ai vu mon paradis В твоих глазах я увидел свой рай
Si l’temps est orageux Если погода ненастная
Reste près de moi, sous mon parapluie Будь рядом со мной, под моим зонтом
La vie est mieux à deux Жизнь лучше вместе
Dans tes yeux, j’ai vu mon paradis В твоих глазах я увидел свой рай
Si l’temps est orageux Если погода ненастная
Reste près de moi, sous mon parapluie Будь рядом со мной, под моим зонтом
L’amour est un volcan qui n’attend que d’se réveiller Любовь - это вулкан, который только и ждет, чтобы проснуться
Endormi jusqu'à l’explosion qui va tout éclairer Спит до взрыва, который осветит все это
Et c’est le feu d’artifice quand on se sent émerveillé И это фейерверк, когда вы чувствуете себя пораженным
Sous les lueurs de la nuit, chérie, t’es belle sur l’oreiller Под ночником, дорогая, ты прекрасна на подушке
Alors, viens, on reste au lit, viens, on reste en harmonie Так что давай, давай останемся в постели, давай, давай останемся в гармонии
Parfois, on se désaccorde quand on entremêle nos vies Иногда мы сбиваемся, когда переплетаем наши жизни
L’amour, c’est tant de rires, de joies, parfois de larmes aussi В любви столько смеха, радости, иногда и слез
Mais je t’aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie Но я люблю тебя немного, сильно, страстно, безумно
Et, même dans la pagaille, même quand on se chamaille И даже в беспорядке, даже когда мы ссоримся
Qu’on s’entend pas dans l’vacarme, je tends l’oreille pour t'écouter Что мы не ладим в гаме, я слушаю тебя
Hey, face à ton charme, mon cœur bat la chamade Эй, перед лицом твоего обаяния мое сердце колотится
Et prends ma main, je reste à tes côtés И возьми меня за руку, я останусь рядом с тобой
La vie est mieux à deux Жизнь лучше вместе
Dans tes yeux, j’ai vu mon paradis В твоих глазах я увидел свой рай
Si l’temps est orageux Если погода ненастная
Reste près de moi, sous mon parapluie Будь рядом со мной, под моим зонтом
La vie est mieux à deux Жизнь лучше вместе
Dans tes yeux, j’ai vu mon paradis В твоих глазах я увидел свой рай
Si l’temps est orageux Если погода ненастная
Reste près de moi, sous mon parapluie Будь рядом со мной, под моим зонтом
Qu’on se tienne chaud Давай согреемся
Qu’on se tienne chaud Давай согреемся
J’ai mes faiblesses, mais je veux être meilleur У меня есть свои слабости, но я хочу быть лучше
J’ai mes colères aussi, mais tu éloignes mes frayeurs У меня тоже есть гнев, но ты забираешь мои страхи
En toi, j’ai trouvé l'âme sœur, une flèche s’est plantée dans mon cœur В тебе я нашел свою половинку, в сердце мне вонзили стрелу
J’adore tes mille saveurs, jolie fleur Я люблю твою тысячу ароматов, милый цветок
J’ai mes faiblesses, mais je veux être meilleur У меня есть свои слабости, но я хочу быть лучше
Mais je veux être meilleur, tu éloignes mes frayeurs Но я хочу быть лучше, ты забираешь мои страхи
En toi, j’ai trouvé l'âme sœur, j’ai trouvé l'âme sœur В тебе я нашел свою половинку, я нашел свою половинку
Une flèche s’est plantée dans mon cœur, jolie fleur Стрела застряла в моем сердце, милый цветок
La vie est mieux à deux Жизнь лучше вместе
Dans tes yeux, j’ai vu mon paradis В твоих глазах я увидел свой рай
Si l’temps est orageux Если погода ненастная
Reste près de moi, sous mon parapluie Будь рядом со мной, под моим зонтом
La vie est mieux à deux Жизнь лучше вместе
Dans tes yeux, j’ai vu mon paradis В твоих глазах я увидел свой рай
Si l’temps est orageux Если погода ненастная
Reste près de moi, sous mon parapluie Будь рядом со мной, под моим зонтом
Qu’on se tienne chaud Давай согреемся
Qu’on se tienne chaudДавай согреемся
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: