| J’ai parfois voulu tout
| Иногда я хотел всего этого
|
| Quitter, quitter, quitter
| Бросить, бросить, бросить
|
| Toujours voulu tout
| всегда хотел всего
|
| Kicker, kicker, kicker
| Кикер, кикер, кикер
|
| J’ai parfois voulu tout quitter, quitter, quitter, quitter
| Мне иногда хотелось все бросить, бросить, бросить, бросить
|
| Explosé, à bout d’souffle et complètement vidé
| Взорванный, запыхавшийся и полностью истощенный
|
| Ça nous arrive à tous, de se sentir trop épuisé
| Это случается со всеми нами, чтобы чувствовать себя слишком истощенным
|
| Et brisé, sans once d’idée ni objectif dans la visée
| И разбит, без всякой идеи и цели
|
| Mais j’ai toujours voulu tout kicker, kicker, kicker, kicker
| Но я всегда хотел пинать, пинать, пинать, пинать
|
| Que le public devienne fou sur quelques textes débités
| Пусть публика сойдет с ума по нескольким носикам
|
| Toutes ces soirées avec mes loups, scène débridée, levée d’briquets
| Все эти вечера с моими волками, разнузданная сцена, поднятие зажигалок
|
| Électricité, DJ, fais-les vibrer, il est l’heure de briller
| Электричество, диджей, рок, время блистать
|
| C’est pas fini, loin d’là, ça r’commence
| Это еще не конец, это далеко не так, это начинается снова
|
| Je sens l'énergie qui revient en abondance
| Я чувствую, как энергия возвращается в изобилии
|
| Comme par magie ou par patience
| Как магия или терпение
|
| La vie nous accorde souvent d’autres danses
| Жизнь часто дарит нам другие танцы
|
| Je me remets de mes émotions
| Я выздоравливаю от своих эмоций
|
| Je me relève après des heures sombres
| Я встаю после темных часов
|
| Y’a pas d’autre option, nouvelle éclosion
| Другого варианта нет, новая вспышка
|
| Je veux l’endurance, j’ai peur de l'érosion
| Я хочу выносливости, я боюсь эрозии
|
| J’ai parfois voulu tout quitter, quitter, quitter, quitter
| Мне иногда хотелось все бросить, бросить, бросить, бросить
|
| Explosé, à bout d’souffle et complètement vidé
| Взорванный, запыхавшийся и полностью истощенный
|
| Ça nous arrive à tous, de se sentir trop épuisé
| Это случается со всеми нами, чтобы чувствовать себя слишком истощенным
|
| Et brisé, sans once d’idée ni objectif dans la visée
| И разбит, без всякой идеи и цели
|
| Mais j’ai toujours voulu tout kicker, kicker, kicker, kicker
| Но я всегда хотел пинать, пинать, пинать, пинать
|
| Que le public devienne fou sur quelques textes débités
| Пусть публика сойдет с ума по нескольким носикам
|
| Toutes ces soirées avec mes loups, scène débridée, levée d’briquets
| Все эти вечера с моими волками, разнузданная сцена, поднятие зажигалок
|
| Électricité, DJ, fais-les vibrer, il est l’heure de briller
| Электричество, диджей, рок, время блистать
|
| C’est mon second souffle
| это мое второе дыхание
|
| Second souffle
| Второе дыхание
|
| C’est mon second souffle
| это мое второе дыхание
|
| Second souffle
| Второе дыхание
|
| C’est ma seconde nature, j’déploie mes ailes et ma plume, ouais
| Это моя вторая натура, я расправляю крылья и перья, да
|
| Tu verrais, la vue défile à toute allure, woy
| Вот увидишь, вид скачет, вой
|
| Je parle toujours à la Lune et, parfois, j’ai des hallu'
| Я всегда разговариваю с луной, и иногда у меня алли'
|
| De mirages et de dunes, perdu dans la rue, je marche vers le futur, ouais
| Среди миражей и дюн, потерянных на улице, я иду в будущее, да
|
| Parfois, faut changer de courbe, pas traverser dans les clous, si
| Иногда нужно менять кривые, а не скрещивать гвозди, если
|
| Tu regardes le parcours, les peines et les soucis
| Ты смотришь на дорогу, печали и заботы
|
| Quelques échecs sous le coude, il faut pas qu’on les oublie
| Несколько неудач под локоть, их нельзя забывать
|
| (Pas qu’on les oublie)
| (Не то, чтобы мы забыли их)
|
| Mais j’ai pas fini ma virée, nan, j’ai mis les grandes voiles
| Но я еще не закончил свою поездку, нет, я поставил большие паруса
|
| Et levé l’ancre, quoi, tu pensais qu’j'étais sans voix?
| И снялся с якоря, что, вы думали, я потерял дар речи?
|
| J’ai simplement pris le temps d’voir
| Я просто нашел время, чтобы увидеть
|
| Où va le vent, j’dois garder l'étincelle dans l’noir
| Куда дует ветер, нужно держать блеск в темноте
|
| J’veux rester dans la course
| Я хочу остаться в гонке
|
| Puiser dans mes ressources
| Прикоснитесь к моим ресурсам
|
| Peu importe c’qu’on gagne ou c’qu’on perd, moi, j’ai encore des choses à faire
| Независимо от того, что мы выиграем или проиграем, у меня все еще есть дела
|
| Et je resterai pas sur la touche
| И я не останусь в стороне
|
| Bien qu’j’ai parfois voulu tout quitter, quitter, quitter, quitter
| Хотя мне иногда хотелось все бросить, уйти, уйти, уйти
|
| Explosé, à bout d’souffle et complètement vidé
| Взорванный, запыхавшийся и полностью истощенный
|
| Ça nous arrive à tous, de se sentir trop épuisé
| Это случается со всеми нами, чтобы чувствовать себя слишком истощенным
|
| Et brisé, sans once d’idée ni objectif dans la visée
| И разбит, без всякой идеи и цели
|
| Mais j’ai toujours voulu tout kicker, kicker, kicker, kicker
| Но я всегда хотел пинать, пинать, пинать, пинать
|
| Que le public devienne fou sur quelques textes débités
| Пусть публика сойдет с ума по нескольким носикам
|
| Toutes ces soirées avec mes loups, scène débridée, levée d’briquets
| Все эти вечера с моими волками, разнузданная сцена, поднятие зажигалок
|
| Électricité, DJ, fais-les vibrer, il est l’heure de briller | Электричество, диджей, рок, время блистать |