Перевод текста песни Cosmonaute - Volodia

Cosmonaute - Volodia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cosmonaute , исполнителя -Volodia
Песня из альбома: Un pied sur Terre
В жанре:Регги
Дата выпуска:22.09.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Baco

Выберите на какой язык перевести:

Cosmonaute (оригинал)Космонаут (перевод)
Laissez-moi en apesanteur Оставь меня невесомым
Laissez-moi, j’ai pas peur, non Оставь меня, я не боюсь, нет
J’crois qu’j’suis à la hauteur Я верю, что я до этого
J’aime trop le Septième Ciel, j’ai la folie des grandeurs Я слишком люблю седьмое небо, у меня мания величия
J’ai un pincement au cœur, hey У меня болит сердце, эй
J’reviendrai, mes frères et sœurs Я вернусь, мои братья и сестры
Je garde en tête le meilleur Я помню лучшее
Excusez-mes erreurs простите мои ошибки
C’est mes fautes, c’est l’heure Это мои ошибки, пора
Je m’envole, je quitte le sol et les autres, hey Я улетаю, я покидаю землю и других, эй
Allons se perdre dans le cosmos Давай заблудимся в космосе
(Allons se perdre dans le cosmos) (Давай заблудимся в космосе)
Quitter la Terre et viser l’osmose Покидая Землю и стремясь к осмосу
(Quitter la Terre et viser l’osmose) (Покидая Землю и стремясь к осмосу)
Allons essayer de voir autre chose Давайте попробуем увидеть что-нибудь еще
(Allons essayer de voir autre chose) (Давайте попробуем увидеть что-нибудь еще)
Vivre son rêve n’est pas réservé qu’aux autres Жить своей мечтой не предназначено для других
(Vivre son rêve n’est pas réservé qu’aux autres) (Жить своей мечтой не предназначено для других)
Laissez-moi seul, s’il vous plaît, j’ai Оставьте меня в покое, пожалуйста, у меня есть
Besoin d’espace, pas besoin d’aide, j’veux Нужно место, не нужна помощь, я хочу
Cette vue imparable et ce silence d’or Этот непреодолимый вид и эта золотая тишина
Que la Lune me guette quand le Soleil s’endort Пусть луна наблюдает за мной, когда солнце засыпает
J’me sens fort, la tête au-dessus des nuages, si Я чувствую себя сильным, голова выше облаков, если
J’m’en sors, je n’en reviendrai que plus sage Я делаю, я только вернусь мудрее
Alors, sans trêve, je bosse pour faire un pas sur la Lune, et j’garde le poste Итак, я неустанно работаю, чтобы сделать шаг на Луну, и я продолжаю работу
Dans l’vaisseau;На корабле;
cosmonaute: tel est mon rêve de gosse, hey космонавт: это моя детская мечта, эй
Allons se perdre dans le cosmos Давай заблудимся в космосе
(Allons se perdre dans le cosmos) (Давай заблудимся в космосе)
Quitter la Terre et viser l’osmose Покидая Землю и стремясь к осмосу
(Quitter la Terre et viser l’osmose) (Покидая Землю и стремясь к осмосу)
Allons essayer de voir autre chose Давайте попробуем увидеть что-нибудь еще
(Allons essayer de voir autre chose) (Давайте попробуем увидеть что-нибудь еще)
Vivre son rêve n’est pas réservé qu’aux autres Жить своей мечтой не предназначено для других
(Vivre son rêve n’est pas réservé qu’aux autres) (Жить своей мечтой не предназначено для других)
À RETRANSCRIRE EN ANGLAIS ! ПЕРЕВОДИТЬ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ!
J’me suis perdu en visant l’horizon, j’en ai oublié l’but Я заблудился, стремясь к горизонту, я забыл цель
Était-ce pour contempler la vue?Было ли это, чтобы принять в виду?
Était-ce pour décrocher la Lune? Было ли это, чтобы получить луну?
Ou bien pour m’envoler, lâcher l’enclume?Или улететь, бросить наковальню?
Chercher une autre issue? Ищете другой выход?
J’m’en souviens plus, maintenant, j’veux retrouver mon vécu уже не помню, теперь хочу найти свой опыт
Dans l’espace, j’aurais connu l’extase, mais la solitude m’attriste В космосе я бы познал экстаз, но одиночество меня печалит
Et, ça, hélas, je n’m’y fais pas, bien que l’infini m’attire И, что, увы, не привыкаю, хотя бесконечность меня влечет
Je rentre sur ma planète d’attache, auprès de la vie qu’elle abrite Я возвращаюсь на свою родную планету, к жизни, которую она таит
En position fœtale, j’voyage pour revenir de la galaxie В позе эмбриона я возвращаюсь из галактики
Et j’appréhende l’atterrissage en revoyant le bleu du ciel И я боюсь приземления снова увидеть синеву неба
Dites aux miens que j’les aime si jamais je m'écrase Скажи моим, что я люблю их, если я когда-нибудь разобьюсь
Dans mon esprit, tout s’efface, seuls quelques flashs me reviennent В моем сознании все меркнет, лишь несколько вспышек возвращаются ко мне.
Et c’est l'éveil après le rêve, j’remets un pied sur terre et marche И это пробуждение после сна, я ставлю ногу и иду
Premier pas Первый шаг
À RETRANSCRIRE EN ANGLAIS !ПЕРЕВОДИТЬ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: