Перевод текста песни Je marcherai - Volodia, Natty Jean

Je marcherai - Volodia, Natty Jean
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je marcherai, исполнителя - Volodia. Песня из альбома Un pied sur Terre, в жанре Регги
Дата выпуска: 22.09.2016
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Baco
Язык песни: Французский

Je marcherai

(оригинал)
Marcher, c’est rester en mouvement
Rester en mouvement et s’le répéter
Garder la tête haute, résister
Un pied quittant le sol, marcher
Je marcherai
Je marcherai
Je marcherai (ainsi soit-il)
Je marcherai (tu sais, chaque pas me fonde)
Je marcherai (chaque marche compte)
Je marcherai
À RETRANSCRIRE !
(Je marcherai) À RETRANSCRIRE !
À RETRANSCRIRE !
(Je marcherai) À RETRANSCRIRE !
À RETRANSCRIRE !
(Je marcherai) À RETRANSCRIRE !
À RETRANSCRIRE !
(Je marcherai) À RETRANSCRIRE !
À RETRANSCRIRE !
J’ai vu la tristesse, j’ai vu l'échec
Malheureusement, j’me vois encore commencer la clope
J’ai vu le stresse, le rejet de ce système
J’ai ma mélodie, et fuck si j’ai pas un sou en poche
J’ai vu des sistas dans l’mal
Paumées dans ce monde qui a des codes qui dégradent
J’ai vu des histoires sales et du love qui déraille
J’ai vu que, parfois, il faut savoir s’dire: «Au revoir»
J'étais pas trop scolaire, moi, plutôt solaire
Maintenant, j’me connais, avec mes doutes, mes peurs et mes colères
J’ai fait mon p’tit bout d’chemin déjà, mais j’marcherai encore
Gardant la cadence et marquant les temps forts
Parfois, c’est pas la forme, on se voit toucher l’fond
Affalé sur le sol, seul et sans solution
Un jour, se relever et apprendre des heures sombres
Et se révéler, ne plus s’cacher dans l’ombre de ce monde (hey)
Je marche et je marcherai
Je garde le cap sur le monde
Malgré les claques dans la tête des obstacles, j’avancerai
Traverserai même les allées sombres
(Je marcherai) Tu sais, chaque pas me fonde
Chaque marche compte, je me relève quand je tombe (hey)
(Je marcherai) J’veux qu’les barrières s’effondrent
Que le monde change, alors j’marche avec mes songes
À RETRANSCRIRE !
Alors on avancera, on marchera
Rien ni personne ne nous l’empêchera
Et on laissera nos empreintes sur des chemins empruntés
Pas à pas, pas à pas
À RETRANSCRIRE !
À RETRANSCRIRE !
Malgré les claques dans la tête des obstacles, j’avancerai
Traverserai même les allées sombres
(Je marcherai) À RETRANSCRIRE !
À RETRANSCRIRE !
(Je marcherai) Tu sais, chaque pas me fonde
Chaque marche compte, je me relève quand je tombe
À RETRANSCRIRE !
À RETRANSCRIRE !
Malgré les claques dans la tête des obstacles, j’avancerai
Traverserai même les allées sombres
À RETRANSCRIRE !
À RETRANSCRIRE !
J’veux qu’les barrières s’effondrent
Que le monde change, alors j’marche avec mes songes
À RETRANSCRIRE !
À RETRANSCRIRE !
À RETRANSCRIRE !
(Je marcherai)
À RETRANSCRIRE !
(Je marcherai)
À RETRANSCRIRE !
(Je marcherai)
À RETRANSCRIRE !

Я буду ходить

(перевод)
Ходить — значит оставаться в движении
Оставайтесь в движении и повторяйте это про себя
Держите голову высоко, сопротивляйтесь
Одна нога от земли, иди
я пойду
я пойду
Я буду ходить (да будет так)
Я буду ходить (знаешь, каждый шаг меня тает)
Я пойду (каждый шаг важен)
я пойду
ПЕРЕПИСАТЬ!
(буду ходить) ЗАПИШИТЕ!
ПЕРЕПИСАТЬ!
(буду ходить) ЗАПИШИТЕ!
ПЕРЕПИСАТЬ!
(буду ходить) ЗАПИШИТЕ!
ПЕРЕПИСАТЬ!
(буду ходить) ЗАПИШИТЕ!
ПЕРЕПИСАТЬ!
Я видел печаль, я видел неудачу
К сожалению, я все еще вижу, как начинаю курить
Я видел стресс, отказ от этой системы
У меня есть своя мелодия, и похуй, если у меня нет ни копейки в кармане
Я видел сестер не так
Потерянный в этом мире, в котором есть коды, которые ухудшают
Я видел грязные истории и сорванную любовь
Я видел, что иногда нужно знать, как сказать «до свидания».
Я был не слишком академичен, я скорее солнечный
Теперь я знаю себя, со своими сомнениями, страхами и гневом.
Я уже прошел долгий путь, но я все равно пойду
Следим за темпом и отмечаем основные моменты
Иногда это не форма, мы видим, что достигаем дна
Упал на землю, один и без решения
Однажды, чтобы подняться и извлечь уроки из темных часов
И появляйся, больше не прячься в тенях этого мира (эй)
я хожу и буду ходить
Я смотрю на мир
Несмотря на пощечины преград, я буду двигаться вперед
Будет даже ходить по темным переулкам
(Я пойду) Знаешь, каждый шаг тает во мне.
Каждый шаг на счету, я встаю, когда падаю (эй)
(Я пойду) Я хочу, чтобы барьеры упали
Пусть мир изменится, поэтому я иду со своими мечтами
ПЕРЕПИСАТЬ!
Так что мы будем двигаться дальше, мы будем ходить
Ничто и никто нас не остановит
И мы оставим наши следы на пройденных путях
Шаг за шагом, шаг за шагом
ПЕРЕПИСАТЬ!
ПЕРЕПИСАТЬ!
Несмотря на пощечины преград, я буду двигаться вперед
Будет даже ходить по темным переулкам
(буду ходить) ЗАПИШИТЕ!
ПЕРЕПИСАТЬ!
(Я пойду) Знаешь, каждый шаг тает во мне.
Каждый шаг на счету, я встаю, когда падаю
ПЕРЕПИСАТЬ!
ПЕРЕПИСАТЬ!
Несмотря на пощечины преград, я буду двигаться вперед
Будет даже ходить по темным переулкам
ПЕРЕПИСАТЬ!
ПЕРЕПИСАТЬ!
Я хочу, чтобы барьеры рухнули
Пусть мир изменится, поэтому я иду со своими мечтами
ПЕРЕПИСАТЬ!
ПЕРЕПИСАТЬ!
ПЕРЕПИСАТЬ!
(Я пойду)
ПЕРЕПИСАТЬ!
(Я пойду)
ПЕРЕПИСАТЬ!
(Я пойду)
ПЕРЕПИСАТЬ!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mieux à deux 2020
Parapluie 2020
Ma bulle 2020
Comme je ft. Natty Jean, Manjul 2021
Demain 2020
Ça roule 2020
Vivant 2020
Humain 2020
Fais le bien 2020
Ne touche pas ft. Natty Jean 2014
Poupées russes ft. Natty Jean 2014
Second souffle 2020
Lalala ft. Naâman, Jahneration, Francis 2019
Interlude 2016
Abysses 2016
Au final 2016
Les gens qui passent 2016
Sac à dos 2016
Premier pas 2016
Une minute de silence 2016

Тексты песен исполнителя: Volodia
Тексты песен исполнителя: Natty Jean