| Dans la vie, j’fais des parapluies
| В жизни я делаю зонтики
|
| Rayons d’soleil dans la grisaille de la ville
| Лучи солнца в серости города
|
| Au fond, c’est ça l’métier d’artiste, sous tempête ou brise
| По сути, это работа художника, в шторм или ветер
|
| Avec un sourire et un public à mettre à l’abri
| С улыбкой и аудиторией, чтобы укрыться
|
| Mon seul toit, c’est le cosmos
| Моя единственная крыша - космос
|
| Ma plume et la lune: je n’ai pas besoin d’plus, non
| Мое перо и луна: мне больше не нужно, нет
|
| J'écoute le monde pendant qu’les autres causent
| Я слушаю мир, пока другие говорят
|
| Et je sèche des larmes, c’est tout c’que j’propose
| И я вытираю слезы, это все, что я предлагаю
|
| Alors viens au sec, oublie c’qu’il y a tout autour
| Так что высохни, забудь, что вокруг
|
| L’orage, les éclairs et le regard des vautours
| Буря, молния и взгляд стервятников
|
| J’veux réchauffer ton cœur, j’ai de la place dans le mien
| Я хочу согреть твое сердце, в моем есть место
|
| De l’espoir dans les mains et, dans l’ombre, une lueur
| Надежда в руках и в тени мерцание
|
| Palette de couleurs dans décors noirs et blancs
| Цветовая палитра в черно-белых декорах
|
| Je marche dans la brume, toujours prêt à braver les vents
| Я иду в тумане, всегда готовый бросить вызов ветрам
|
| Et j’en vois trop serrer les dents et, tout c’que je peux faire pour eux
| И я вижу, что слишком многие стискивают зубы, и все, что я могу сделать для них
|
| C’est déployer mon parapluie et voir un peu d’joie dans leurs yeux
| Разве что расправить свой зонт и увидеть немного радости в их глазах.
|
| D’t’façons, c’est tout c’que j’sais faire
| Во всяком случае, это все, что я умею делать
|
| On est bien peu sur cette Terre
| Нас очень мало на этой Земле
|
| J’passerai pas une vie à m’taire
| Я не буду всю жизнь затыкаться
|
| J’veux chanter tout c’que j’espère
| Я хочу петь все, что я надеюсь
|
| Sous mon para-parapluie
| Под моим зонтом
|
| Quand il pleut
| Когда идет дождь
|
| J’s’rai sous mon para-parapluie
| я буду под зонтиком
|
| Ouhohoy
| Ухохой
|
| Tant pis si j’finis seul et qu’on m’prend pour un fou
| Жаль, что я останусь один, и люди будут думать, что я сумасшедший.
|
| La vérité: je troquerai pas mon âme pour un sou
| Правда: я не променяю свою душу ни на грош
|
| J’ai mon abri de fortune, j’veux vous accueillir en-d'ssous
| У меня есть импровизированное убежище, я хочу приветствовать вас под
|
| Qu’on se parle, qu’on se réchauffe, qu’on oublie ou qu’on se saoule
| Говорим ли мы, разогреваемся, забываем или напиваемся
|
| Même si on se serre un peu, j’aurai toujours une place
| Даже если мы немного сожмемся, у меня всегда будет место
|
| J’aime écouter l’averse qui coule sur la toile
| Я люблю слушать ливень, льющийся в сети
|
| Elle me rappelle l’annonce du temps qui passe
| Она напоминает мне объявление о прохождении времени
|
| J’en ai fait, des rimes, des vers, guidé par une bonne étoile
| Я сделал это, рифмы, стихи, ведомые счастливой звездой
|
| Et il pleut des cordes sensibles, on pleure dans l’vide
| И льются струны души, мы плачем в пустоте
|
| Moi, j’meurs d’envie d’apaiser les peines avant qu’des cœurs s’enlisent
| Я умираю, чтобы успокоить печали, прежде чем сердца увязнут
|
| Cordes sensibles, pleure dans l’vide
| Чувствительные струны, плач в пустоте
|
| J’meurs d’envie d’apaiser les peines avant qu’des cœurs s’enlisent
| Я умираю, чтобы успокоить печали, прежде чем сердца увязнут
|
| Et quand c’est pas facile de garder le smile
| И когда нелегко сдержать улыбку
|
| J’me dis: «D't'façons, c’est ma raison d'être» et
| Я такой: «Почему-то это причина моего существования» и
|
| Regarde-moi, j’suis pas sur les mêmes rails
| Посмотри на меня, я не на том же пути
|
| Tu m’verras sous un parapluie en train de faire la fête car…
| Ты увидишь меня под зонтиком на вечеринке...
|
| D’t’façons, c’est tout c’que j’sais faire
| Во всяком случае, это все, что я умею делать
|
| On est bien peu sur cette Terre
| Нас очень мало на этой Земле
|
| J’passerai pas une vie à m’taire
| Я не буду всю жизнь затыкаться
|
| J’veux chanter tout c’que j’espère
| Я хочу петь все, что я надеюсь
|
| Sous mon para-parapluie
| Под моим зонтом
|
| Quand il pleut
| Когда идет дождь
|
| J’s’rai sous mon para-parapluie
| я буду под зонтиком
|
| Ouhohoy
| Ухохой
|
| Quand il pleut
| Когда идет дождь
|
| Dans la vie, j’fais des parapluies
| В жизни я делаю зонтики
|
| C’est pour mettre du baume quand l’orage est à l’excès
| Это бальзам, когда буря чрезмерна
|
| On n’vit pas les mêmes météos ni l’même temps
| Мы не живем в ту же погоду или в то же время
|
| Viens avec moi, que je te réchauffe un instant
| Пойдем со мной, позволь мне согреть тебя на некоторое время
|
| Pour quelques mots, que tu t'échappes un peu
| За несколько слов, чтобы ты немного сбежал
|
| Dans mes chansons, le ciel est toujours bleu
| В моих песнях небо всегда голубое
|
| Les éclairs tombent, je fais encore le même vœu
| Молния падает, я снова загадываю то же желание
|
| Vous abriter sous mon parapluie quand il pleut
| Укрою тебя под моим зонтом, когда пойдет дождь
|
| D’t’façons, c’est tout c’que j’sais faire
| Во всяком случае, это все, что я умею делать
|
| On est bien peu sur cette Terre
| Нас очень мало на этой Земле
|
| J’passerai pas une vie à m’taire
| Я не буду всю жизнь затыкаться
|
| J’veux chanter tout c’que j’espère
| Я хочу петь все, что я надеюсь
|
| Sous mon para-parapluie
| Под моим зонтом
|
| Quand il pleut
| Когда идет дождь
|
| J’s’rai sous mon para-parapluie
| я буду под зонтиком
|
| Ouhohoy | Ухохой |