Перевод текста песни Mirages - Volodia

Mirages - Volodia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mirages , исполнителя -Volodia
Песня из альбома: Panorama
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.10.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Baco

Выберите на какой язык перевести:

Mirages (оригинал)Миражи (перевод)
Sur une voie qui est à sens unique, j’lâche encore un coup d'œil dans le rétro' На улице с односторонним движением я все еще смотрю назад
Toujours à la recherche d’une vue sublime;Всегда ищет возвышенный вид;
le but, c’est pas des «vues» цель не "просмотры"
sur les réseaux в сетях
J’ai des objectifs mais j’ai pas de limite, je mets toute mon âme dans mes У меня есть цели, но у меня нет границ, я вкладываю всю свою душу в свои
jets-pro Джетс-про
J’ai visé plus haut, comme un satellite en orbite, au volant de mon vaisseau Я стремился выше, как спутник на орбите, управляя своим кораблем
L’album est solo mais j’avance en équipe, alors mettez du love sur mes frérots Альбом сольный, но я собираюсь в команде, так что полюбуйтесь на моих братьев.
Je fais la propre B.O. de ma vie, ce film dont je suis le héros, ouais Я делаю свой собственный саундтрек к своей жизни, этот фильм, в котором я герой, да
Tous les jours, quelques B.A.;Каждый день немного бакалавра;
ce système fait ravager les gars эта система разоряет ребят
J’avance en indé', pas besoin de D.A., pas de temps à perdre dans des faux Я перехожу к инди, мне не нужен Д.А., не нужно тратить время на подделки.
débats дебаты
Des hauts, des bas, des faux départs, toujours une issue dans ce qu’on connaît Взлеты, падения, фальстарты, всегда выход из того, что мы знаем
pas нет
On s’est levé trop tard, on a fait des écarts, mais c’est dans le présent que Мы встали слишком поздно, мы свернули, но в настоящем
le futur démarre, yeah будущее начинается, да
J’ai cru voir mon visage en reflet dans un mirage Мне показалось, что я увидел свое отражение в мираже
On vit dans la science-fiction, ce n’est qu’un jeu d’illusions Мы живем в научной фантастике, это просто игра иллюзий
J'écris mes rêves sur des pages et je me rends compte avec l'âge Я пишу свои мечты на страницах и понимаю с возрастом
Qu’on est le fruit d’nos actions mais aussi d’nos contradictions Что мы являемся плодом наших действий, но также и наших противоречий
J’sais pas, j’sais pas, j’sais pas, j’sais pas où je vais Я не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю, куда я иду
Du moment qu’demain j’peux voir l’soleil se lever Пока завтра я вижу восход солнца
Je laisse les signes et les mirages me guider Я позволяю знакам и миражам вести меня
Je verrai bien où ça mène, en vrai, y’a pas d’ligne d’arrivée, non Я посмотрю, куда это приведет, по правде говоря, нет финишной черты, нет
Au JT, y’a que des carnages;В новостях только резня;
moi, je bosse que pour le karma Я работаю только на карму
La peur nous a pris en otages, emprisonnés dans ses cadenas Страх взял нас в заложники, запер в замках
Nous sommes des animaux sauvages, enragés comme des singes en cage Мы дикие животные, бешеные, как обезьяны в клетке
Et je me demande où sont passés nos sages, on peut lire l’avenir dans des И мне интересно, куда ушли наши мудрецы, будущее можно прочитать в
coulées d’magma потоки магмы
La vie est magique, il faut y croire, sinon c’est foutu Жизнь волшебство, в это надо верить, иначе пиздец
Quoi qu’on en dise, à la fin, on en saura pas beaucoup plus Несмотря ни на что, в конце концов, мы не будем знать намного больше
Une voie qui est à sens unique est un chemin parcouru Путь с односторонним движением – это пройденный путь
Faut s’contenter de c’qu’on a, pas de c’qu’on a toujours voulu Мы должны довольствоваться тем, что имеем, а не тем, чего всегда хотели
J’ai cru voir mon visage en reflet dans un mirage Мне показалось, что я увидел свое отражение в мираже
On vit dans la science-fiction, ce n’est qu’un jeu d’illusions Мы живем в научной фантастике, это просто игра иллюзий
J'écris mes rêves sur des pages et je me rends compte avec l'âge Я пишу свои мечты на страницах и понимаю с возрастом
Qu’on est le fruit d’nos actions mais aussi d’nos contradictions Что мы являемся плодом наших действий, но также и наших противоречий
J’sais pas, j’sais pas, j’sais pas, j’sais pas où je vais Я не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю, куда я иду
Du moment qu’demain j’peux voir l’soleil se lever Пока завтра я вижу восход солнца
Je laisse les signes et les mirages me guider Я позволяю знакам и миражам вести меня
Je verrai bien où ça mène, en vrai, y’a pas d’ligne d’arrivée, non Я посмотрю, куда это приведет, по правде говоря, нет финишной черты, нет
Alors on s’lance, comme le saut de l’ange Итак, мы идем, как прыжок ангела
Sous un ciel orange, on se prépare à la nuit blanche Под оранжевым небом готовимся к бессонной ночи
La vie me dévisage Жизнь смотрит на меня
Pendant qu’j’vois des mirages Пока я вижу миражи
Des mirages миражи
Perdu dans des mirages Потерянный в миражах
Des miragesмиражи
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: