| Sur une voie qui est à sens unique, j’lâche encore un coup d'œil dans le rétro'
| На улице с односторонним движением я все еще смотрю назад
|
| Toujours à la recherche d’une vue sublime; | Всегда ищет возвышенный вид; |
| le but, c’est pas des «vues»
| цель не "просмотры"
|
| sur les réseaux
| в сетях
|
| J’ai des objectifs mais j’ai pas de limite, je mets toute mon âme dans mes
| У меня есть цели, но у меня нет границ, я вкладываю всю свою душу в свои
|
| jets-pro
| Джетс-про
|
| J’ai visé plus haut, comme un satellite en orbite, au volant de mon vaisseau
| Я стремился выше, как спутник на орбите, управляя своим кораблем
|
| L’album est solo mais j’avance en équipe, alors mettez du love sur mes frérots
| Альбом сольный, но я собираюсь в команде, так что полюбуйтесь на моих братьев.
|
| Je fais la propre B.O. de ma vie, ce film dont je suis le héros, ouais
| Я делаю свой собственный саундтрек к своей жизни, этот фильм, в котором я герой, да
|
| Tous les jours, quelques B.A.; | Каждый день немного бакалавра; |
| ce système fait ravager les gars
| эта система разоряет ребят
|
| J’avance en indé', pas besoin de D.A., pas de temps à perdre dans des faux
| Я перехожу к инди, мне не нужен Д.А., не нужно тратить время на подделки.
|
| débats
| дебаты
|
| Des hauts, des bas, des faux départs, toujours une issue dans ce qu’on connaît
| Взлеты, падения, фальстарты, всегда выход из того, что мы знаем
|
| pas
| нет
|
| On s’est levé trop tard, on a fait des écarts, mais c’est dans le présent que
| Мы встали слишком поздно, мы свернули, но в настоящем
|
| le futur démarre, yeah
| будущее начинается, да
|
| J’ai cru voir mon visage en reflet dans un mirage
| Мне показалось, что я увидел свое отражение в мираже
|
| On vit dans la science-fiction, ce n’est qu’un jeu d’illusions
| Мы живем в научной фантастике, это просто игра иллюзий
|
| J'écris mes rêves sur des pages et je me rends compte avec l'âge
| Я пишу свои мечты на страницах и понимаю с возрастом
|
| Qu’on est le fruit d’nos actions mais aussi d’nos contradictions
| Что мы являемся плодом наших действий, но также и наших противоречий
|
| J’sais pas, j’sais pas, j’sais pas, j’sais pas où je vais
| Я не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю, куда я иду
|
| Du moment qu’demain j’peux voir l’soleil se lever
| Пока завтра я вижу восход солнца
|
| Je laisse les signes et les mirages me guider
| Я позволяю знакам и миражам вести меня
|
| Je verrai bien où ça mène, en vrai, y’a pas d’ligne d’arrivée, non
| Я посмотрю, куда это приведет, по правде говоря, нет финишной черты, нет
|
| Au JT, y’a que des carnages; | В новостях только резня; |
| moi, je bosse que pour le karma
| Я работаю только на карму
|
| La peur nous a pris en otages, emprisonnés dans ses cadenas
| Страх взял нас в заложники, запер в замках
|
| Nous sommes des animaux sauvages, enragés comme des singes en cage
| Мы дикие животные, бешеные, как обезьяны в клетке
|
| Et je me demande où sont passés nos sages, on peut lire l’avenir dans des
| И мне интересно, куда ушли наши мудрецы, будущее можно прочитать в
|
| coulées d’magma
| потоки магмы
|
| La vie est magique, il faut y croire, sinon c’est foutu
| Жизнь волшебство, в это надо верить, иначе пиздец
|
| Quoi qu’on en dise, à la fin, on en saura pas beaucoup plus
| Несмотря ни на что, в конце концов, мы не будем знать намного больше
|
| Une voie qui est à sens unique est un chemin parcouru
| Путь с односторонним движением – это пройденный путь
|
| Faut s’contenter de c’qu’on a, pas de c’qu’on a toujours voulu
| Мы должны довольствоваться тем, что имеем, а не тем, чего всегда хотели
|
| J’ai cru voir mon visage en reflet dans un mirage
| Мне показалось, что я увидел свое отражение в мираже
|
| On vit dans la science-fiction, ce n’est qu’un jeu d’illusions
| Мы живем в научной фантастике, это просто игра иллюзий
|
| J'écris mes rêves sur des pages et je me rends compte avec l'âge
| Я пишу свои мечты на страницах и понимаю с возрастом
|
| Qu’on est le fruit d’nos actions mais aussi d’nos contradictions
| Что мы являемся плодом наших действий, но также и наших противоречий
|
| J’sais pas, j’sais pas, j’sais pas, j’sais pas où je vais
| Я не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю, куда я иду
|
| Du moment qu’demain j’peux voir l’soleil se lever
| Пока завтра я вижу восход солнца
|
| Je laisse les signes et les mirages me guider
| Я позволяю знакам и миражам вести меня
|
| Je verrai bien où ça mène, en vrai, y’a pas d’ligne d’arrivée, non
| Я посмотрю, куда это приведет, по правде говоря, нет финишной черты, нет
|
| Alors on s’lance, comme le saut de l’ange
| Итак, мы идем, как прыжок ангела
|
| Sous un ciel orange, on se prépare à la nuit blanche
| Под оранжевым небом готовимся к бессонной ночи
|
| La vie me dévisage
| Жизнь смотрит на меня
|
| Pendant qu’j’vois des mirages
| Пока я вижу миражи
|
| Des mirages
| миражи
|
| Perdu dans des mirages
| Потерянный в миражах
|
| Des mirages | миражи |