| Mein Vadder gab mir schon so manchen guten Rat
| Мой папа дал мне много хороших советов
|
| So wie: Mein Junge gehe niemals auf
| Нравится: Мой мальчик никогда не встанет
|
| Vollbringe ab und zu mal eine gute Tat
| Время от времени делай доброе дело
|
| Vertrau' dir selbst und schaff' dir ein Zuhaus
| Доверься себе и создай дом для себя
|
| Sei lieb zur Damenwelt und fange dir nichts ein
| Будьте милы с дамами и ничего не поймайте
|
| Und feier auch mal in die Nächte rein
| И вечеринки по ночам тоже
|
| Mach' Fehler wie du willst und lern' draus jeden Tag
| Делайте ошибки сколько хотите и учитесь на них каждый день
|
| Doch ein sei dir gesagt:
| Но одно тебе сказано:
|
| Verlieb dich nie, nie, nie, niemals nie
| Никогда не влюбляйся, никогда, никогда, никогда, никогда
|
| In das Mädchen hinter der Theke
| В девушку за прилавком
|
| Verlieb dich nie, nie, nie, niemals nie
| Никогда не влюбляйся, никогда, никогда, никогда, никогда
|
| In das Mädchen hinter der Bar
| В девушку за барной стойкой
|
| Egal, wie schön sie auch ist
| Какой бы красивой она ни была
|
| Egal, wie durstig du bist
| Независимо от того, насколько вы жаждете
|
| Es ist ihr Job, dass sie dich mag
| Это ее работа, что ты ей нравишься
|
| Gibt sie dir auch mal ein' aus
| Она тебе тоже дает?
|
| Sie geht alleine nach Haus
| Она идет домой одна
|
| Junge, eins sei dir gesagt:
| Мальчик, позвольте мне сказать вам одну вещь
|
| Verlieb dich nie, nie, nie
| Никогда, никогда, никогда не влюбляйся
|
| In das Mädchen hinter der Bar
| В девушку за барной стойкой
|
| So sprach mein Vadder einst
| Так однажды сказал мой отец
|
| Und ja, es wurd' mir klar
| И да, мне стало ясно
|
| Als ich in meine erste KNeipe ging
| Когда я зашел в свой первый паб
|
| Das Thekenmädchen sah
| Продавщица увидела
|
| Und lächelnd an der Bar
| И улыбаясь в баре
|
| An ihren Lippen und dem Zapfhahn ging
| На ее губах и кран пошел
|
| Wie sie das Bier vom Fass in meinem Becher goss
| Как она налила мне бочковое пиво в кружку
|
| Das war Ästhetik pur und ich beschloss
| Это была чистая эстетика, и я решил
|
| Ja, nirgends auf der Welt, da könnt es schöner sein
| Да нигде в мире не может быть прекраснее
|
| Und zu spät viel mir ein'
| И слишком поздно для меня
|
| Verlieb dich nie, nie, nie, niemals nie
| Никогда не влюбляйся, никогда, никогда, никогда, никогда
|
| In das Mädchen hinter der Theke
| В девушку за прилавком
|
| Verlieb dich nie, nie, nie, niemals nie
| Никогда не влюбляйся, никогда, никогда, никогда, никогда
|
| In das Mädchen hinter der Bar
| В девушку за барной стойкой
|
| Egal, wie schön sie auch ist
| Какой бы красивой она ни была
|
| Egal, wie durstig du bist
| Независимо от того, насколько вы жаждете
|
| Es ist ihr Job, dass sie dich mag
| Это ее работа, что ты ей нравишься
|
| Gibt sie dir auch mal ein' aus
| Она тебе тоже дает?
|
| Sie geht alleine nach Haus
| Она идет домой одна
|
| Junge, eins sei dir gesagt:
| Мальчик, позвольте мне сказать вам одну вещь
|
| Verlieb dich nie, nie, nie
| Никогда, никогда, никогда не влюбляйся
|
| In das Mädchen hinter der Bar
| В девушку за барной стойкой
|
| Ja, das ist mir seitdem erst tausend mal passiert
| Да, это случалось со мной только тысячу раз с тех пор
|
| Ich hab 'nen Korb und sie mein Geld kassiert
| Мне отказали, и она взяла мои деньги
|
| Und hab ich mal 'nen Jung', sollt' selber Vadder sein
| И когда у меня будет мальчик, я сам должен стать отцом.
|
| Dann trichter ich ihm ein:
| Тогда я говорю ему:
|
| Verlieb dich nie, nie, nie, niemals nie
| Никогда не влюбляйся, никогда, никогда, никогда, никогда
|
| In das Mädchen hinter der Theke
| В девушку за прилавком
|
| Verlieb dich nie, nie, nie, niemals nie
| Никогда не влюбляйся, никогда, никогда, никогда, никогда
|
| In das Mädchen hinter der Bar
| В девушку за барной стойкой
|
| Egal, wie schön sie auch ist
| Какой бы красивой она ни была
|
| Egal, wie durstig du bist
| Независимо от того, насколько вы жаждете
|
| Es ist ihr Job, dass sie dich mag
| Это ее работа, что ты ей нравишься
|
| Gibt sie dir auch mal ein' aus
| Она тебе тоже дает?
|
| Sie geht alleine nach Haus
| Она идет домой одна
|
| Junge, eins sei dir gesagt:
| Мальчик, позвольте мне сказать вам одну вещь
|
| Verlieb dich nie, nie, nie
| Никогда, никогда, никогда не влюбляйся
|
| In das Mädchen hinter der Bar | В девушку за барной стойкой |