Перевод текста песни Die Schönheit der Schatten - Versengold, Katja Moslehner

Die Schönheit der Schatten - Versengold, Katja Moslehner
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Schönheit der Schatten, исполнителя - Versengold. Песня из альбома Zeitlos, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 30.07.2015
Лейбл звукозаписи: Fuego
Язык песни: Немецкий

Die Schönheit der Schatten

(оригинал)
Ruh- und Rastlos wandert sie
des Nachts in ihrem Silberkleid.
Manch einer sagt dies tut sie schon
seit Anbeginn der Zeit.
Sie hält ein Kelch in ihren Händen,
ein Gefäß aus Glas und Licht.
Manch einer sagt, was darin ruht
das wissen selbst die Götter nicht!
So wandelt sie in Dunkelheit
mit bleicher Haut und schwarzem Haar.
Sie ist ein Geist, ein Kind der Nacht,
doch schöner als ein Tag je war.
So wandelt sie mit ihrem Kelch
der dem Geheimnis ist geweiht
Manch einer sagt, wer daraus trinkt
begreife die Unendlichkeit!
Und so vergehet Nacht um Nacht
und ich träume mich zu ihr.
Wenn sie im Dämmerlicht erwacht,
komm und tanz mit mir!
Durch deine Augen schaue ich
wie durch die Nacht ins All.
Lass mich nur einmal von dem Kelch
in deinen Händen nippen!
So schwöre ich bei meinem Herz,
beim Ruf der Nachtigall:
Ich küsse dir den Sternenstaub
von deinen kalten Lippen!
Und ließ die Welt weit hinter mir
in meinem freien Fall.
So wandle ich auf ihrem Pfad
und meiner Sehnsucht hinterher,
wohl wissend, dass auf dieser Welt
ich mancher Leichtigkeit entbehr.
Und jeden Tag, wenn ich erwach
und meine Welt am Schein ertrinkt,
wart ich, dass mir das Herz aufgeht
wenn unsere Sonne sinkt.
Und so vergehet Nacht um Nacht
und ich träume mich zu ihr.
Wenn sie im Dämmerlicht erwacht,
komm und tanz mit mir!
Durch deine Augen schaue ich
wie durch die Nacht ins All.
Lass mich nur einmal von dem Kelch
in deinen Händen nippen!
So schwöre ich bei meinem Herz,
beim Ruf der Nachtigall:
Ich küsse dir den Sternenstaub
von deinen kalten Lippen!
Und ließ die Welt weit hinter mir
in meinem freien Fall.
Du solltest wissen was du suchst
in dieser Nacht, zur dunklen Stund!
Ist es der Kelch aus meiner Hand
oder der Kuss von meinem Mund?
Ich wandere nun schon Jahr für Jahr
durch deine Nacht und glaube mir,
ich bin nicht mehr als nur ein Traum!
Ein Traum von dir, ein Traum von dir…
Durch deine Augen schaue ich
wie durch die Nacht ins All.
Lass mich nur einmal von dem Kelch
in deinen Händen nippen!
So schwöre ich bei meinem Herz,
beim Ruf der Nachtigall:
Ich küsse dir den Sternenstaub
von deinen kalten Lippen!
Und ließ die Welt weit hinter mir
in meinem freien Fall.

Красота теней

(перевод)
Беспокойная и беспокойная она бродит
ночью в своем серебряном платье.
Некоторые говорят, что она уже делает
с начала времен.
В руках она держит чашу,
сосуд из стекла и света.
Некоторые говорят, что лежит внутри
Даже боги этого не знают!
Так она ходит во тьме
с бледной кожей и черными волосами.
Она призрак, дитя ночи
но прекраснее, чем когда-либо был день.
Так что она ходит со своей чашкой
посвященный тайне
Некоторые говорят, кто пьет из него
понять бесконечность!
И так проходит ночь за ночью
и я мечтаю о ней.
Когда она просыпается в сумерках
приходите и танцуйте со мной!
я вижу твоими глазами
как сквозь ночь в космос.
Освободи меня от чаши хоть раз
глоток в ваших руках!
Так что я клянусь своим сердцем
на зов соловья:
Я целую тебя звездная пыль
из твоих холодных уст!
И оставил мир далеко позади меня
в моем свободном падении.
Поэтому я иду по их пути
и после моей тоски
прекрасно зная, что в этом мире
Мне не хватает легкости.
И каждый день, когда я просыпаюсь
и мой мир тонет в свете,
Я жду, когда мое сердце откроется
когда наше солнце садится
И так проходит ночь за ночью
и я мечтаю о ней.
Когда она просыпается в сумерках
приходите и танцуйте со мной!
я вижу твоими глазами
как сквозь ночь в космос.
Освободи меня от чаши хоть раз
глоток в ваших руках!
Так что я клянусь своим сердцем
на зов соловья:
Я целую тебя звездная пыль
из твоих холодных уст!
И оставил мир далеко позади меня
в моем свободном падении.
Вы должны знать, что ищете
в эту ночь, в темный час!
Это чаша из моей руки
или поцелуй из моих уст?
Я хожу пешком год за годом
всю ночь и поверь мне
Я не более чем просто сон!
Мечта о тебе, мечта о тебе...
я вижу твоими глазами
как сквозь ночь в космос.
Освободи меня от чаши хоть раз
глоток в ваших руках!
Так что я клянусь своим сердцем
на зов соловья:
Я целую тебя звездная пыль
из твоих холодных уст!
И оставил мир далеко позади меня
в моем свободном падении.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Der Rubel rollt 2015
Kein Trinklied 2015
Drei Wanderer ft. Versengold 2019
Versengold 2012
Paules Beichtgang 2012
Spaß bei Saite 2015
Ihr seid Musik 2015
Schon immer mal 2015
Der Sandmann 2015
Tochter der Weiten 2014
Frühlingsgruß 2015
Drey Weyber 2012
Wolken 2015
Halunken betrunken 2011
Dreck am Stecken 2011
Frohsinn 2005
Mein Messer 2011
Wem? Uns! 2011
Einerley 2006
In einem Meer Aus Wein 2005

Тексты песен исполнителя: Versengold