Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Schönheit der Schatten, исполнителя - Versengold. Песня из альбома Zeitlos, в жанре Европейская музыка
Дата выпуска: 30.07.2015
Лейбл звукозаписи: Fuego
Язык песни: Немецкий
Die Schönheit der Schatten(оригинал) |
Ruh- und Rastlos wandert sie |
des Nachts in ihrem Silberkleid. |
Manch einer sagt dies tut sie schon |
seit Anbeginn der Zeit. |
Sie hält ein Kelch in ihren Händen, |
ein Gefäß aus Glas und Licht. |
Manch einer sagt, was darin ruht |
das wissen selbst die Götter nicht! |
So wandelt sie in Dunkelheit |
mit bleicher Haut und schwarzem Haar. |
Sie ist ein Geist, ein Kind der Nacht, |
doch schöner als ein Tag je war. |
So wandelt sie mit ihrem Kelch |
der dem Geheimnis ist geweiht |
Manch einer sagt, wer daraus trinkt |
begreife die Unendlichkeit! |
Und so vergehet Nacht um Nacht |
und ich träume mich zu ihr. |
Wenn sie im Dämmerlicht erwacht, |
komm und tanz mit mir! |
Durch deine Augen schaue ich |
wie durch die Nacht ins All. |
Lass mich nur einmal von dem Kelch |
in deinen Händen nippen! |
So schwöre ich bei meinem Herz, |
beim Ruf der Nachtigall: |
Ich küsse dir den Sternenstaub |
von deinen kalten Lippen! |
Und ließ die Welt weit hinter mir |
in meinem freien Fall. |
So wandle ich auf ihrem Pfad |
und meiner Sehnsucht hinterher, |
wohl wissend, dass auf dieser Welt |
ich mancher Leichtigkeit entbehr. |
Und jeden Tag, wenn ich erwach |
und meine Welt am Schein ertrinkt, |
wart ich, dass mir das Herz aufgeht |
wenn unsere Sonne sinkt. |
Und so vergehet Nacht um Nacht |
und ich träume mich zu ihr. |
Wenn sie im Dämmerlicht erwacht, |
komm und tanz mit mir! |
Durch deine Augen schaue ich |
wie durch die Nacht ins All. |
Lass mich nur einmal von dem Kelch |
in deinen Händen nippen! |
So schwöre ich bei meinem Herz, |
beim Ruf der Nachtigall: |
Ich küsse dir den Sternenstaub |
von deinen kalten Lippen! |
Und ließ die Welt weit hinter mir |
in meinem freien Fall. |
Du solltest wissen was du suchst |
in dieser Nacht, zur dunklen Stund! |
Ist es der Kelch aus meiner Hand |
oder der Kuss von meinem Mund? |
Ich wandere nun schon Jahr für Jahr |
durch deine Nacht und glaube mir, |
ich bin nicht mehr als nur ein Traum! |
Ein Traum von dir, ein Traum von dir… |
Durch deine Augen schaue ich |
wie durch die Nacht ins All. |
Lass mich nur einmal von dem Kelch |
in deinen Händen nippen! |
So schwöre ich bei meinem Herz, |
beim Ruf der Nachtigall: |
Ich küsse dir den Sternenstaub |
von deinen kalten Lippen! |
Und ließ die Welt weit hinter mir |
in meinem freien Fall. |
Красота теней(перевод) |
Беспокойная и беспокойная она бродит |
ночью в своем серебряном платье. |
Некоторые говорят, что она уже делает |
с начала времен. |
В руках она держит чашу, |
сосуд из стекла и света. |
Некоторые говорят, что лежит внутри |
Даже боги этого не знают! |
Так она ходит во тьме |
с бледной кожей и черными волосами. |
Она призрак, дитя ночи |
но прекраснее, чем когда-либо был день. |
Так что она ходит со своей чашкой |
посвященный тайне |
Некоторые говорят, кто пьет из него |
понять бесконечность! |
И так проходит ночь за ночью |
и я мечтаю о ней. |
Когда она просыпается в сумерках |
приходите и танцуйте со мной! |
я вижу твоими глазами |
как сквозь ночь в космос. |
Освободи меня от чаши хоть раз |
глоток в ваших руках! |
Так что я клянусь своим сердцем |
на зов соловья: |
Я целую тебя звездная пыль |
из твоих холодных уст! |
И оставил мир далеко позади меня |
в моем свободном падении. |
Поэтому я иду по их пути |
и после моей тоски |
прекрасно зная, что в этом мире |
Мне не хватает легкости. |
И каждый день, когда я просыпаюсь |
и мой мир тонет в свете, |
Я жду, когда мое сердце откроется |
когда наше солнце садится |
И так проходит ночь за ночью |
и я мечтаю о ней. |
Когда она просыпается в сумерках |
приходите и танцуйте со мной! |
я вижу твоими глазами |
как сквозь ночь в космос. |
Освободи меня от чаши хоть раз |
глоток в ваших руках! |
Так что я клянусь своим сердцем |
на зов соловья: |
Я целую тебя звездная пыль |
из твоих холодных уст! |
И оставил мир далеко позади меня |
в моем свободном падении. |
Вы должны знать, что ищете |
в эту ночь, в темный час! |
Это чаша из моей руки |
или поцелуй из моих уст? |
Я хожу пешком год за годом |
всю ночь и поверь мне |
Я не более чем просто сон! |
Мечта о тебе, мечта о тебе... |
я вижу твоими глазами |
как сквозь ночь в космос. |
Освободи меня от чаши хоть раз |
глоток в ваших руках! |
Так что я клянусь своим сердцем |
на зов соловья: |
Я целую тебя звездная пыль |
из твоих холодных уст! |
И оставил мир далеко позади меня |
в моем свободном падении. |