 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Frühlingsgruß , исполнителя - Versengold. Песня из альбома Zeitlos, в жанре Европейская музыка
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Frühlingsgruß , исполнителя - Versengold. Песня из альбома Zeitlos, в жанре Европейская музыкаДата выпуска: 30.07.2015
Лейбл звукозаписи: Fuego
Язык песни: Немецкий
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Frühlingsgruß , исполнителя - Versengold. Песня из альбома Zeitlos, в жанре Европейская музыка
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Frühlingsgruß , исполнителя - Versengold. Песня из альбома Zeitlos, в жанре Европейская музыка| Frühlingsgruß(оригинал) | 
| An einem schönen Frühlingstag | 
| Ein Frühlingsgruß - Ein Blümelein | 
| Am Wegesrand im Sterben lag | 
| Das arme Ding ward abgerissen | 
| Dem Sein verdammt — Dem Tod allein | 
| Zum Fraße vor- und hingeschmissen | 
| Als ich mich hinunter beugte | 
| Jenes Elend zu beäugen | 
| Das vom rohen walten zeugte | 
| Ohne Reue zu bezeugen | 
| Entfloh' dem Halse mir ein Wort | 
| — Mord! | 
| Denn diese Blume so verletzlich | 
| Ward entsetzlich vorsätzlich gepflückt | 
| Am Wegesrand so schätz ich | 
| Im Sinnesrausch dem Sinn entrückt | 
| Hat jemand sich nach ihr gebückt | 
| Und sie verträumt, erregt, errötet | 
| Im Frühlingstaumel, hoch entzückt | 
| Erspäht, ergriffen und getötet | 
| Und ich fragte mich wer trachtet | 
| Wider jeder Gnad' noch Güte | 
| Solcher Schönheit nach dem Leben | 
| Hingerichtet, abgeschlachtet | 
| So entmachtet, so mal eben | 
| Diese friedevolle Blüte | 
| So verworfen und verachtet | 
| Oh behüte | 
| Der Narr er war doch so gerührt | 
| Das sich in ihm kein Zweifel rührte | 
| Sein Verstand war wie entführt | 
| Von ihrer Pracht die er entführte | 
| Und gewissenlos verdarb | 
| Als er sie nahm — sich ihr hingab | 
| Erst dann ward ihm gewahr — sie starb | 
| Und plötzlich schoss ihm die Erkenntnis | 
| In den Geist und allzu ehrlich | 
| Rang sich’s Verständnis zum Geständnis | 
| Schlich ins Herz sich ihm so schmerzlich | 
| Sein Vergehen allzu schwerlich | 
| Und er fragte sich wer trachtet | 
| Wider jeder Gnad' noch Güte | 
| Solcher Schönheit nach dem Leben | 
| Hingerichtet, abgeschlachtet | 
| So entmachtet, so mal eben | 
| Diese friedevolle Blüte | 
| So verworfen und verachtet | 
| Oh behüte | 
| Von seiner Fehlbarkeit schockiert | 
| Warf er die Schönheit nun zum Sande | 
| Von seiner Untat irritiert | 
| Wich er zurück von seiner Schande | 
| Hat er das Blümlein doch begehrt | 
| Geliebt, bewundert, ja verehrt | 
| Hat er es doch nicht respektiert | 
| Und jene Pracht am Wegesrand' | 
| Ist nun beschlossen und passiert | 
| Und er fragte sich wer trachtet | 
| Wider jeder Gnad' noch Güte | 
| Solcher Schönheit nach dem Leben | 
| Hingerichtet, abgeschlachtet | 
| So entmachtet, so mal eben | 
| Diese friedevolle Blüte | 
| So verworfen und verachtet | 
| Oh behüte | 
| Und er fragte sich wer trachtet | 
| Wider jeder Gnad' noch Güte | 
| Solcher Schönheit nach dem Leben | 
| Hingerichtet, abgeschlachtet | 
| So entmachtet, so mal eben | 
| Diese friedevolle Blüte | 
| So verworfen und verachtet | 
| Oh behüte | 
| An einem schönen Frühlingstag | 
| Ein Frühlingsgruß - Ein Blümelein | 
| Am Wegesrand im Sterben lag | 
| Beraubt der schönen Frühlingszeit | 
| Dem Sein — verdammt — der Lust allein | 
| Ein Opfer eitler Menschlichkeit | 
| Ich war’s Ich war’s Es tut mir leid | 
| Ich war’s Ich war’s Jetzt tut’s mir Leid | 
| Весеннее приветствие(перевод) | 
| В прекрасный весенний день | 
| Весеннее приветствие - маленький цветок | 
| Лежа умирая на обочине | 
| Бедняжка была снесена | 
| Приговорен к жизни — к смерти в одиночестве | 
| Чтобы накормить и выбросить | 
| Когда я наклонился | 
| Чтобы увидеть это несчастье | 
| Это свидетельствовало о грубом правиле | 
| Не показывая никакого раскаяния | 
| Слово вырвалось из моего горла | 
| — Убийство! | 
| Потому что этот цветок так уязвим | 
| Был ужасно преднамеренно сорван | 
| На обочине, я думаю | 
| Унесенный от чувств в чувственном опьянении | 
| Кто-то наклонился к ней | 
| А она мечтает, пробуждается, краснеет | 
| В весеннем угаре, в восторге | 
| Замечены, схвачены и убиты | 
| И я задавался вопросом, кто ищет | 
| Вопреки всякой милости и добру | 
| Такая красота в жизни | 
| Казнен, убит | 
| Так беспомощно, просто так | 
| Этот мирный цветок | 
| Так отброшен и презираем | 
| О, берегись | 
| Дурак он был так тронут | 
| Что, без сомнения, зашевелилось в нем | 
| Его разум был захвачен | 
| Из их великолепия, которое он похитил | 
| И испорченный без совести | 
| Когда он взял ее — отдался ей | 
| Только тогда он понял, что она умирает. | 
| И вдруг осознание поразило его | 
| В духе и слишком честный | 
| Поднимите понимание к признанию | 
| Закралась в его сердце так больно | 
| Его преступление слишком сложно | 
| И он задавался вопросом, кто ищет | 
| Вопреки всякой милости и добру | 
| Такая красота в жизни | 
| Казнен, убит | 
| Так беспомощно, просто так | 
| Этот мирный цветок | 
| Так отброшен и презираем | 
| О, берегись | 
| Шокирован своей ошибочностью | 
| Теперь он бросил красоту в песок | 
| Раздражен его проступком | 
| Он вздрогнул от стыда | 
| Желал ли он маленький цветок? | 
| Любил, восхищался, да почитал | 
| Разве он не уважал это? | 
| И это великолепие на обочине' | 
| Теперь решено и произошло | 
| И он задавался вопросом, кто ищет | 
| Вопреки всякой милости и добру | 
| Такая красота в жизни | 
| Казнен, убит | 
| Так беспомощно, просто так | 
| Этот мирный цветок | 
| Так отброшен и презираем | 
| О, берегись | 
| И он задавался вопросом, кто ищет | 
| Вопреки всякой милости и добру | 
| Такая красота в жизни | 
| Казнен, убит | 
| Так беспомощно, просто так | 
| Этот мирный цветок | 
| Так отброшен и презираем | 
| О, берегись | 
| В прекрасный весенний день | 
| Весеннее приветствие - маленький цветок | 
| Лежа умирая на обочине | 
| Лишенный прекрасной весны | 
| Существо — черт возьми — одной только похоти | 
| Жертва тщеславного человечества | 
| Это был я, мне было жаль | 
| Это был я, это был я, теперь мне жаль | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Der Rubel rollt | 2015 | 
| Kein Trinklied | 2015 | 
| Drei Wanderer ft. Versengold | 2019 | 
| Versengold | 2012 | 
| Spaß bei Saite | 2015 | 
| Paules Beichtgang | 2012 | 
| Schon immer mal | 2015 | 
| Drey Weyber | 2012 | 
| Ihr seid Musik | 2015 | 
| Immer schön nach unten treten | 2012 | 
| Tochter der Weiten | 2014 | 
| Die Schönheit der Schatten ft. Katja Moslehner | 2015 | 
| Der Sandmann | 2015 | 
| Wem? Uns! | 2011 | 
| Im Namen des Folkes | 2012 | 
| Halunken betrunken | 2011 | 
| Dreck am Stecken | 2011 | 
| Frohsinn | 2005 | 
| Mein Messer | 2011 | 
| Einerley | 2006 |