| Die Trunklust sie ist mein Pläsier
| Пьянство - моя просьба
|
| Ich kipp' des Lebens Elixier
| Я чаю эликсир жизни
|
| In meinen nimmersatten Schlund
| В мою ненасытную глотку
|
| Und sauf in maßlos großen Zügen
| И пить в непомерно больших поездах
|
| Meiner Tollheit zu genügen
| Чтобы удовлетворить мое безумие
|
| Mir die Kehle welk und wund
| Мое горло иссохло и болит
|
| Weiß ich noch als ich sie geköpft
| Я помню, как я обезглавил ее
|
| Die Flasche die mir voll geschöpft
| Бутылка, которая наполняет меня
|
| Sie schäumte prall vor Übermut
| Она кипела от восторга
|
| Und schmeckte süß wie Federwein
| И на вкус сладкий, как вино из перьев
|
| Drum schenkte ich mir reichlich ein
| Так что я налил себе много
|
| Als ich sie an mein Halse lud
| Когда я загрузил ее на шею
|
| Die Lebensflasche ist mein Gral
| Бутылка жизни - мой Грааль
|
| Die heb' ich singend mir zum Mund
| Я подношу его ко рту во время пения
|
| Und tanz' mir ein ums andre Mal
| И танцуй со мной снова и снова
|
| Die Welt gesund und leicht und bunt
| Мир здоровый, светлый и красочный
|
| So schaffe ich aus meiner Hand
| Вот как я создаю своими руками
|
| Mein eigenes Schlaraffenland
| Моя собственная земля изобилия
|
| Das ich in meiner Flasche fand
| Что я нашел в своей бутылке
|
| Doch bald schon wurde mir gewahr
| Но вскоре я осознал
|
| Ihr Inhalt ist recht wandelbar
| Их содержание весьма изменчиво.
|
| Und ändert Farbe und Geschmack
| И меняет цвет и вкус
|
| Nicht alles was da will herfließen
| Не все, что хочет течь сюда
|
| Find ich pfleglich zu genießen
| мне легко наслаждаться
|
| Wenn ich an die Pulle pack
| Когда я хватаю бутылку
|
| Sei’s drum ich trinke Lebensheiter
| Так и быть, я пью радость жизни
|
| Einfach stetig, stetig weiter
| Просто продолжай, продолжай
|
| Dieser Cocktail ist nunmal
| Этот коктейль сейчас
|
| Eine chaotische Mixtur
| Хаотичная смесь
|
| Mein Weltensud, das Leben pur
| Мой мир юный, чистая жизнь
|
| Das mir manchmal versagt die Wahl
| Это иногда не дает мне выбора
|
| Die Lebensflasche ist mein Gral
| Бутылка жизни - мой Грааль
|
| Die heb' ich singend mir zum Mund
| Я подношу его ко рту во время пения
|
| Und tanz' mir ein ums andre Mal
| И танцуй со мной снова и снова
|
| Die Welt gesund und leicht und bunt
| Мир здоровый, светлый и красочный
|
| So schaffe ich aus meiner Hand
| Вот как я создаю своими руками
|
| Mein eigenes Schlaraffenland
| Моя собственная земля изобилия
|
| Das ich in meiner Flasche fand
| Что я нашел в своей бутылке
|
| Es bleibt an mir daran zu nippen
| Это зависит от меня, чтобы сделать глоток
|
| Oder es hinab zu kippen
| Или наклонить его вниз
|
| So schütt ich’s von früh bis spät
| Вот так я наливаю его с утра до вечера
|
| Bittersüß mit heisrem Lachen
| Горько-сладкий с хриплым смехом
|
| Durstig in den hohlen Rachen
| Жажда в полое горло
|
| Selbst wenn was daneben geht
| Даже если что-то пойдет не так
|
| Ich sauf es lustvoll bis zur Neige
| Я пью его с удовольствием до конца
|
| Bis es mir den Grund gar zeige
| Пока он даже не покажет мне причину
|
| Keinen Tropfen will ich schenken
| Я не хочу давать ни капли
|
| Ich schlürf' den allerletzten Rest
| Я хлебаю последний отдых
|
| Den mir mein Dasein übrig lässt
| Что мое существование оставляет меня
|
| Verschwendung wär' nicht auszudenken
| Отходы были бы невообразимыми
|
| Die Lebensflasche ist mein Gral
| Бутылка жизни - мой Грааль
|
| Die heb' ich singend mir zum Mund
| Я подношу его ко рту во время пения
|
| Und tanz' mir ein ums andre Mal
| И танцуй со мной снова и снова
|
| Die Welt gesund und leicht und bunt
| Мир здоровый, светлый и красочный
|
| So schaffe ich aus meiner Hand
| Вот как я создаю своими руками
|
| Mein eigenes Schlaraffenland
| Моя собственная земля изобилия
|
| Die Lebensflasche ist mein Gral
| Бутылка жизни - мой Грааль
|
| Die heb' ich singend mir zum Mund
| Я подношу его ко рту во время пения
|
| Und tanz' mir ein ums andre Mal
| И танцуй со мной снова и снова
|
| Die Welt gesund und leicht und bunt
| Мир здоровый, светлый и красочный
|
| So schaffe ich aus meiner Hand
| Вот как я создаю своими руками
|
| Mein eigenes Schlaraffenland
| Моя собственная земля изобилия
|
| Das ich in meiner Flasche fand
| Что я нашел в своей бутылке
|
| Und ist am Ende alles alle
| И в конце концов все кончено
|
| Stell ich — so in meinem Falle
| Я поставил — так в моем случае
|
| Die leere Buddel wo ich bin
| Пустой раскоп, где я
|
| Voller leichtem Urvertrauen
| Полный светлого базового доверия
|
| Hinsichtlich zweifelhaftem Grauen
| По поводу сомнительного ужаса
|
| Den Pfandsammlern als Beute hin. | Сборщикам ломбардов в качестве добычи. |