| Des Menschen liebster Wegbegleiter
| Любимый спутник человека
|
| ist der verheißungsvolle Zaster
| это благоприятные деньги
|
| Des einzeln schnöder Wegbereiter
| Единственный презренный первопроходец
|
| zu Bequemlichkeit und Laster.
| к удобству и пороку.
|
| Zu haben, horten, reißen, raffen
| Иметь, копить, рвать, вырывать
|
| ist des meisten liebste Rolle
| самая любимая роль
|
| Auf Kosten anderer zu schaffen
| Быть созданным за счет других
|
| koste es auch was es wolle.
| независимо от стоимости.
|
| Der Reichtum ist im steten Fluss
| Богатство находится в постоянном движении
|
| Stets vom Magnaten zum Magnaten
| Всегда от магната к магнату
|
| Denn brav scheißt ihm mit Hochgenuss
| Потому что послушно срет с большим удовольствием
|
| der Arbeitsesel Golddukaten.
| рабочий осел золотые дукаты.
|
| Der Rubel rollt auf dieser Welt,
| Рубль катит по этому миру,
|
| zu dem der seine Weichen stellt
| тому, кто устанавливает свой курс
|
| Drum nimms für bare Münze armer Tropf
| Так что прими это за чистую монету, бедняга
|
| Denn wenn dir auch der Groschen fällt,
| Потому что даже если пенни упадет
|
| schon bald ein Geier ihn behält
| вскоре стервятник держит его
|
| und der haut lieber anderen
| и предпочитает кожу другим
|
| als das Geld auf den Kopf.
| чем деньги вверх ногами.
|
| So ist es halt mit Zins und Heller
| Вот как это с интересом и хеллер
|
| So ist es halt mit Schuld und Raten
| Так бывает с виной и догадками
|
| der eine leckt am leeren Teller
| один облизывает пустую тарелку
|
| der andre kotzt vom Pfauenbraten
| других тошнит от жареного павлина
|
| So steht es halt im goldnen Buch
| Так написано в золотой книге
|
| Das Geld ist voller Ös und Habgier
| Деньги полны жадности и жадности
|
| Der Eine nagt am Hungertuch
| Один гложет голодные муки
|
| Der Andre schnarcht am Seidenlacken
| Андре храпит на шелковом лаке
|
| Der Reichtum ist im steten Fluss
| Богатство находится в постоянном движении
|
| stets vom Magnaten zum Magnaten
| всегда от магната к магнату
|
| Denn brav scheißt ihm mit Hochgenuss
| Потому что послушно срет с большим удовольствием
|
| der Arbeitsesel Golddukaten.
| рабочий осел золотые дукаты.
|
| Der Rubel rollt auf dieser Welt,
| Рубль катит по этому миру,
|
| zu dem der seine Weichen stellt
| тому, кто устанавливает свой курс
|
| Drum nimms für bare Münze armer Tropf
| Так что прими это за чистую монету, бедняга
|
| Denn wenn dir auch der Groschen fällt,
| Потому что даже если пенни упадет
|
| schon bald ein Geier ihn behält
| вскоре стервятник держит его
|
| und der haut lieber anderen
| и предпочитает кожу другим
|
| als das Geld auf den Kopf.
| чем деньги вверх ногами.
|
| Der Reichtum ist im steten Fluss
| Богатство находится в постоянном движении
|
| stets vom Magnaten zum Magnaten
| всегда от магната к магнату
|
| Denn brav scheißt ihm mit Hochgenuss
| Потому что послушно срет с большим удовольствием
|
| der Arbeitsesel Golddukaten.
| рабочий осел золотые дукаты.
|
| Und selbst wenn Esels Arsche schmerzt
| И даже если задница болит задницу
|
| weil mancher Pfeffersack ihn tritt
| потому что многие пакеты с перцем пинают его
|
| scheißt er doch weiter und beherzt
| он до сих пор гадит и мужественно
|
| blöckt er den Takt der Ordnung mit
| он блокирует ритм порядка
|
| Glaubt der doch treu und gut getrimmt
| Верит верно и хорошо подстрижен
|
| Es könnt ihm noch viel schlechter geh’n
| Для него могло быть намного хуже
|
| Wenn er sich seine Zügel nimmt
| Когда он берет поводья
|
| Aber so würd er woch niemals seh’n
| Но он никогда не увидит это таким образом
|
| Der Rubel rollt auf dieser Welt,
| Рубль катит по этому миру,
|
| zu dem der seine Weichen stellt
| тому, кто устанавливает свой курс
|
| Drum nimms für bare Münze armer Tropf
| Так что прими это за чистую монету, бедняга
|
| Denn wenn dir auch der Groschen fällt,
| Потому что даже если пенни упадет
|
| schon bald ein Geier ihn behält
| вскоре стервятник держит его
|
| und der haut lieber anderen
| и предпочитает кожу другим
|
| als das Geld
| чем деньги
|
| Der Rubel rollt auf dieser Welt
| Рубль катится по этому миру
|
| zu dem der seine Weichen stellt
| тому, кто устанавливает свой курс
|
| Drum nimms für bare Münze armer Tropf
| Так что прими это за чистую монету, бедняга
|
| denn wenn dir auch der Groschen fällt
| потому что даже если копейка упадет
|
| schon bald ein Geier ihn behält
| вскоре стервятник держит его
|
| und der haut lieber anderen
| и предпочитает кожу другим
|
| als das Geld auf den Kopf | чем деньги вверх ногами |