| How ready are you
| Насколько ты готов
|
| To die for an ideal?
| Умереть за идеал?
|
| What’s the connection
| Какая связь
|
| Between a lie and what is real?
| Между ложью и реальностью?
|
| Mother Superior
| Мать-настоятельница
|
| I’ve got an angel on my back
| У меня есть ангел на спине
|
| I’m one of the righteous
| я один из праведников
|
| And I’m never going back
| И я никогда не вернусь
|
| No, no, no
| Нет нет нет
|
| I’m never going back
| я никогда не вернусь
|
| Who’s that shining forth-right man
| Кто этот сияющий правый человек
|
| About to die behind me
| Собираюсь умереть позади меня
|
| He’s waiting for the portress to
| Он ждет, пока привратница
|
| Send me head over heels
| Отправьте меня по уши
|
| Who’s that black-heart four-star
| Кто эта четырехзвездная звезда с черным сердцем?
|
| General walking up the hill
| Генерал идет в гору
|
| To ask the liberals nicely
| Хорошенько попросить либералов
|
| To help, finance his private war
| Чтобы помочь, финансировать его частную войну
|
| And if I didn’t trust that man
| И если бы я не доверял этому человеку
|
| When he puts the rifle in your hand
| Когда он кладет винтовку тебе в руку
|
| Sings you songs of pageantry and grace
| Поет вам песни зрелищности и благодати
|
| And how much you want to bet
| И сколько вы хотите поставить
|
| On the other side
| С другой стороны
|
| There’s a man with twice your pride
| Есть человек с удвоенной гордостью
|
| And they put you feet first in an
| И они ставят вас ногами вперед в
|
| Unmarked grave
| Безымянная могила
|
| There was a time in our history
| В нашей истории было время
|
| When we justified by saying
| Когда мы оправдывались, говоря
|
| Our destinies manifest
| Наши судьбы проявляются
|
| Now imperialism is the mantra
| Теперь империализм - это мантра
|
| Of the west
| Запада
|
| See that trigger happy
| Смотрите, что триггер счастлив
|
| College boys, love a chance
| Мальчики из колледжа, любят шанс
|
| To try out their new toys
| Чтобы опробовать свои новые игрушки
|
| Then they wash the city streets
| Затем они моют улицы города
|
| Clean, with the blood of infidels
| Чистый, с кровью неверных
|
| As the fabric of democracy
| Как ткань демократии
|
| Left tattered in the dust
| Остался рваным в пыли
|
| We could put, another greedy man
| Мы могли бы поставить, еще один жадный человек
|
| Into the dictatorial
| В диктаторский
|
| Puppet-show, now
| Кукольный спектакль, сейчас
|
| Tell me, who do you trust
| Скажи мне, кому ты доверяешь
|
| Who do you trust
| Кому вы доверяете
|
| And an abominable hemisphere
| И отвратительное полушарие
|
| Would perpetuate a heart-whole
| Увековечил бы сердце-целое
|
| Atmosphere
| Атмосфера
|
| Call it a threat
| Назовите это угрозой
|
| To national security
| К национальной безопасности
|
| Call it just a poor-sick face
| Назовите это просто бедным больным лицом
|
| One more place
| еще одно место
|
| To export cheap labor
| Чтобы экспортировать дешевую рабочую силу
|
| Hail the monarchy
| Приветствую монархию
|
| Hail the oligarchy
| Приветствую олигархию
|
| A potential for anarchy
| Потенциал анархии
|
| And we pat ourselves
| И мы погладим себя
|
| Firmly on the back | Крепко на спине |