Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Traurig, исполнителя - Umbra Et Imago.
Дата выпуска: 18.06.2009
Язык песни: Немецкий
Traurig(оригинал) | Печальный(перевод на русский) |
Wenn ich wieder traurig bin | Если я печален |
An einem warmen Sommertag | Тёплым летним днём, |
Zieh Ich zu den grünen Feldern hin | Я отправляюсь к зелёным полям |
Wo ich einst in deinem Schoße lag | Где когда-то лежал на твоих коленях. |
- | - |
Wenn Ich wieder traurig bin | Если я вновь печален, |
Voller Sehnsucht seh ich dann | Полон тоски, тогда я смотрю |
Zu deinem fernen Bilde hin | На твой далёкий образ, |
Verfalle ich in deinem Bann | Во власти твоих чар. |
- | - |
Wenn Ich wieder traurig bin | Если я вновь печален, |
Sollst Du mich lange küssen | Ты должна подарить мне долгий поцелуй, |
Wenn ich wieder traurig bin | Если я вновь печален, |
Will ich nicht gehen müssen | Я не хочу быть вынужденным уйти. |
- | - |
Wenn Ich wieder traurig bin | Если я вновь печален, |
Will ich dein Herz jetzt fragen | Я хочу спросить твоё сердце... |
Wenn ich wieder traurig bin | Если я вновь печален, |
Willst Du mich auch dann ertragen? | Сможешь ли ты меня ещё терпеть? |
- | - |
Seh in deine warmen Augen rein | Я смотрю в твои тёплые светлые глаза |
Unter einem roten Mond | Под красной луной. |
Will ich wieder bei Dir sein | Я хочу вновь быть рядом с тобой, |
Damit das kurze Leben lohnt | Чтобы вознаградить свою короткую жизнь. |
- | - |
Will über Lavendel-Felder gehen | Я хочу идти над лавандовыми полями. |
Möchte dein Lachen hören | Хотел бы услышать твой смех, |
Will zu deiner Seele flehen | Хотел бы молиться за твою душу, |
Keiner soll diesen Frieden stören | И никто не должен нарушить этот покой. |
Traurig(оригинал) |
Wenn ich wieder traurig bin |
An einem warmen Sommertag |
Zieh Ich zu den grnen Feldern hin |
Wo ich einst in deinem Schoe lag |
Wenn Ich wieder traurig bin |
Voller Sehensucht seh ich dann |
Zu deinem fernen Bilde hin |
Verfalle ich in deinem Bann |
Seh in deine warmen Augen rein |
Unter einem roten Mond |
Will ich wieder bei Dir sein |
Damit das kurze Leben lohnt |
Will ber Lavendel-Felder gehen |
Mchte dein Lachen hren |
Will zu deiner Seele flehen |
Keiner soll diesen Frieden stren |
Wenn Ich wieder traurig bin |
Sollst Du mich lange kssen |
Wenn ich wieder traurig bin |
Will ich nicht gehen mssen |
Wenn Ich wieder traurig bin |
Will ich dein Herz jetzt fragen |
Wenn ich wieder traurig bin |
Willst Du mich auch dann ertragen? |
Грустный(перевод) |
Когда мне снова грустно |
В теплый летний день |
Я тянусь к зеленым полям |
Где я когда-то лежал у тебя на коленях |
Когда мне снова грустно |
Тогда я вижу полный тоски |
К твоему далекому образу |
Я подпадаю под твои чары |
Посмотри в твои теплые глаза |
Под красной луной |
Я хочу снова быть с тобой |
Так что короткая жизнь стоит |
Хочет пройтись по лавандовым полям |
Я хочу услышать твой смех |
Хочет обратиться к твоей душе |
Никто не должен нарушать этот покой |
Когда мне снова грустно |
Ты должен долго целовать меня |
Когда мне снова грустно |
я не хочу идти |
Когда мне снова грустно |
Я хочу спросить твое сердце сейчас |
Когда мне снова грустно |
Ты будешь терпеть меня тогда? |