| Wie lange wollt Ihr Eure Werke töten? | Сколько ещё вы будете уничтожать свои творения? |
| Wie lange wollt Ihr ohne Sinn ableben? | Сколько ещё вы будете бессмысленно погибать? |
| Wie lange wollt Ihr Euch narkotisieren? | Сколько ещё вас будут успокаивать наркозом? |
| Wie lange laßt Ihr Euch an der Nase führen? | Сколько ещё вас будут водить за нос? |
| | |
| Wie lange soll Religion Euch ganz verblöden? | Сколько ещё религия должна вас отуплять? |
| Wie lange laßt Ihr Eure Unschuld töten? | Сколько ещё вы будете позволять убивать свою невинность? |
| Wie lange wollt Ihr Liebe für Sünde halten? | Сколько ещё вы будете считать любовь грехом? |
| Wie lange noch laßt Ihr Euer Gehirn verwalten? | Сколько ещё вы позволите пудрить себе мозги? |
| | |
| Wie lange sollen Euch die Fetten regieren? | Сколько ещё вами будут править обжоры? |
| Wie lange laßt Ihr euch vom Kapital verführen? | Сколько ещё вас будут обольщать капиталом? |
| Wie lange denkt Ihr, könnt Ihr alles kaufen? | Сколько ещё вы будете думать, что всё продаётся? |
| Wie lange noch wollt Ihr in den Abgrund laufen? | Сколько ещё вы будете желать бежать прямо в пропасть? |
| | |
| Wie lange wollt Ihr den Blick nach oben richten | Сколько ещё вы будете пялиться наверх, |
| und glotzen während sie die Welt vernichten? | Пока перед вашим носом уничтожают мир? |
| Wie lange wollt Ihr nur das Heute suchen | Сколько ещё вы будете искать своё "сегодня", |
| und morgen dann Euren Gott verfluchen? | Чтобы "завтра" проклинать своего Бога? |
| | |
| Erwachet aus Eurem Schlaf | Пробудитесь ото сна! |
| Erwachet aus Eurem Schlaf | Пробудитесь ото сна! |
| Brüder, Schwestern, zur Sonne, zur Macht — auf zur letzten Schlacht | Братья, сёстры, к солнцу, к власти — к последней битве! |
| Tut es den Göttern gleich, denn hier ist Euer Himmelreich | Мы подобны богам, здесь наше царствие небесное! |