| Aus dem Dunkel einer schwarzen Nacht
| Из тьмы черной ночи
|
| vernehm´ Ich eine Stimme und deren Macht
| Я слышу голос и его силу
|
| Nicht das Licht um ihre Stirn
| Не свет вокруг ее лба
|
| Läßt das Blut in den Adern frieren
| Заставит кровь застыть в жилах
|
| Der ruhige Ton, mit dem Sie spricht
| Спокойный тон, которым она говорит
|
| Treibt mir den Schweiß in´s Gesicht
| Заставляет мое лицо потеть
|
| Sie meint, das Sie mich gut kenne
| Она говорит, что ты хорошо меня знаешь
|
| Ob ich wüßte, das meine Seele brenne
| Если бы я знал, что моя душа горит
|
| Was ich an dieser Welt noch fände?
| Что еще я найду в этом мире?
|
| Das ein bißchen Mut mir gut stände
| Что немного храбрости будет хорошо смотреться на мне.
|
| Und Ich weiß, ich werde langsam paranoid
| И я знаю, что становлюсь параноиком
|
| Und Sie summt ein kleines Totenlied
| И она напевает маленькую песню смерти
|
| Werde Ich langsam paranoid?
| Я становлюсь параноиком?
|
| Ist das mein kleines Totenlied?
| Это моя маленькая песня о смерти?
|
| Ich schließe die Augen — versuche, zu entkommen
| Я закрываю глаза - пытаясь убежать
|
| Da fühle Ich mich kalt an der Hand genommen
| меня холодно берут за руку
|
| «Komm mit mir, ich zeige Dir mein Feuerreich!»
| «Пойдем со мной, я покажу тебе мое огненное царство!»
|
| Höre ich Sie sagen — und sogleich
| Я слышу, как ты говоришь — и сразу
|
| Merke Ich den metaphysischen Bann
| Я замечаю метафизическое заклинание
|
| Wie ist dein Name? | Как тебя зовут? |
| — frage ich sodann
| — тогда я спрашиваю
|
| Sie heiße Schicksal, Ich würde das doch wissen
| Ее зовут Судьба, я бы знал, что
|
| Nur Mut, wir würden Alle einmal gehen müssen
| Не унывайте, нам всем нужно когда-нибудь уйти
|
| Ich sehe mein Blut aus tausend Wunden rinnen
| Я вижу, как моя кровь течет из тысячи ран
|
| Was ist geschehen -Ich will mich schnell besinnen
| Что случилось - я хочу подумать об этом быстро
|
| Ich stiere in´s Dunkel, in den leeren Raum
| Я смотрю в темноту, в пустоту
|
| Da sehe Ich ihn leuchten, ihren fernen Traum
| Там я вижу сияние, ее далекий сон
|
| Komm mit mir, Es wird Zeit
| Пойдем со мной, пора
|
| Diese Welt zu verlassen
| покинуть этот мир
|
| Ich kann Nichts sehen, Nichts tun
| ничего не вижу, ничего не делаю
|
| Fühle mich nur verblassen
| Просто почувствуй исчезновение
|
| Welch dunkle Macht regiert hier?
| Какая темная сила правит здесь?
|
| Will ich noch fragen
| Я хочу спросить
|
| Doch der Wille fehlt — Es auch zu sagen
| Но не хватает воли — сказать это
|
| Im Dunkel zu der Todesstund´
| В темноте в час смерти
|
| Fühle Ich auf der Haut den Rosenmund
| Я чувствую розовый рот на коже
|
| Nicht die Gestalt, Nicht das Licht auf ihrer Stirn
| Не форма, не свет на лбу
|
| Läßt das Blut in den Adern frieren
| Заставит кровь застыть в жилах
|
| Der ruhige Ton, mit dem Sie spricht
| Спокойный тон, которым она говорит
|
| Brennt mir den Tod in´s Gesicht
| Горит смертью в моем лице
|
| She is calling — she is calling
| Она звонит — она звонит
|
| The other Side is calling
| Другая сторона звонит
|
| She is calling — she is calling
| Она звонит — она звонит
|
| The other Side is calling | Другая сторона звонит |