Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Prinz Vogelfrei, исполнителя - Umbra Et Imago. Песня из альбома Mea Culpa, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 18.06.2009
Лейбл звукозаписи: Oblivion
Язык песни: Немецкий
Prinz Vogelfrei(оригинал) | Отверженный принц(перевод на русский) |
Was ist Liebe, was ist Zeit? | Что есть любовь, что есть время? |
Macht im Licht der Ewigkeit. | Вся сила в свете вечности. |
Sind Habsucht und Liebe ausgewogen | То ли алчность и любовь одно и то же – |
Oder hat man dich um dein Eigentum betrogen? | То ли тебя обманом лишили собственности? |
Wo hat die Liebe das Ego hergenommen? | Откуда у любви появилось второе Я? |
Warum sind deine Ideale so verkommen, | Почему рухнули твои идеалы? |
Ist Freundschaft schnell dem Neid gewichen, | Отступила ли дружба перед завистью? |
Hat sich in dein Leben die Eifersucht geschlichen? | Пробралась ли ревность в твою жизнь? |
- | - |
Nicht Moral und nicht der Tadel | Но не нравоучения и не осуждения, |
Prinz Vogelfrei | Отверженный Принц, |
Verschneiden dein Blut | Превращают тебя в человека |
Zu hohem Adel. | Благородных кровей. |
Prinz Vogelfrei | Отверженный Принц, |
Kühnheit und stetes Hinterfragen | Смелость и вечные сомнения, |
Prinz Vogelfrei | Отверженный Принц, |
Werden deinen Geist zur Freiheit tragen! | Сделают твой дух свободным! |
Prinz Vogelfrei | Отверженный Принц... |
- | - |
Ist es Durst nach Wahrheit der die Seele quält, | Не жажда истины ли изводит твою душу, |
Aberglaube der dich gefangen halt? | Суеверие, что завладело тобой? |
Willst mit Klugheit dir die Treue kaufen? | Не хотел ли приобрести верность вместе с благоразумностью? |
Warum lässt du | Почему не позволяешь |
Dein Sklavenherz nicht laufen? | Своему рабскому сердцу биться? |
- | - |
Ist Freiheit nicht dein hohes Ziel? | Разве не свобода твоя высшая цель? |
Spurst du nicht den Trieb | Разве не чуешь инстинкт, |
Der dich befiel? | Что владеет тобой? |
Willst mit verschiedenem Mass du messen, | Раз ты хочешь мести всех под одну гребёнку, |
Bist auch du der Massenkorruption aufgesessen! | Значит, ты одурачен массовой коррупцией! |
- | - |
Was ist Liebe, was ist Zeit? | Что есть любовь, что есть время? |
Macht im Licht der Ewigkeit. | Вся сила в свете вечности. |
Sind Habsucht und Liebe ausgewogen | То ли алчность и любовь одно и то же – |
Oder hat man dich um dein Eigentum betrogen? | То ли тебя обманом лишили собственности? |
- | - |
Nicht Moral und nicht der Tadel | Но не нравоучения и не осуждения, |
Prinz Vogelfrei | Отверженный Принц, |
Verschneiden dein Blut | Превращают тебя в человека |
Zu hohem Adel. | Благородных кровей. |
Prinz Vogelfrei | Отверженный Принц, |
Kuhnheit und stetes Hinterfragen | Смелость и вечные сомнения, |
Prinz Vogelfrei | Отверженный Принц, |
Werden deinen Geist zur Freiheit tragen! | Сделают твой дух свободным! |
Prinz Vogelfrei | Отверженный Принц... |
- | - |
Prinz Vogelfrei(оригинал) |
Was ist Liebe, was ist Zeit? |
Macht im Licht der Ewigkeit. |
Sind Habsucht und Liebe ausgewogen |
oder hat man dich um dein Eigentum betrogen? |
Wo hat die Liebe das Ego hergenommen? |
Warum sind deine Ideale so verkommen, |
ist Freundschaft schnell dem Neid gewichen, |
hat sich in dein Leben die Eifersucht geschlichen? |
Nicht Moral und nicht der Tadel |
Prinz Vogelfrei |
verschneiden dein Blut zu hohem Adel. |
Prinz Vogelfrei |
Kühnheit und stetes Hinterfragen |
Prinz Vogelfrei |
werden deinen Geist zur Freiheit tragen! |
Prinz Vogelfrei |
Ist es Durst nach Wahrheit der die Seele quält, |
Aberglaube der dich gefangen hält? |
Willst mit Klugheit dir die Treue kaufen? |
Warum läßt du dein Sklavenherz nicht laufen? |
Ist Freiheit nicht dein hohes Ziel? |
Spürst du nicht den Trieb der dich befiel? |
Willst mit verschiedenem Maß du messen, |
bist auch du der Massenkorruption aufgesessen! |
Was ist Liebe, was ist Zeit? |
Macht im Licht der Ewigkeit. |
Sind Habsucht und Liebe ausgewogen |
oder hat man dich um dein Eigentum betrogen? |
Nicht Moral und nicht der Tadel |
Prinz Vogelfrei |
verschneiden dein Blut zu hohem Adel. |
Prinz Vogelfrei |
Kühnheit und stetes Hinterfragen |
Prinz Vogelfrei |
werden deinen Geist zur Freiheit tragen! |
Prinz Vogelfrei |
Принц без птиц(перевод) |
что такое любовь что такое время |
Сила в свете вечности. |
Сбалансированы ли жадность и любовь |
или вас обманули с вашей собственностью? |
Откуда у любви эго? |
Почему твои идеалы такие гнилые |
дружба быстро уступила место зависти, |
ревность закралась в вашу жизнь? |
Не мораль и не вина |
Принц вне закона |
сократите свою кровь до высшего дворянства. |
Принц вне закона |
Смелость и постоянные вопросы |
Принц вне закона |
вынесет ваш дух на свободу! |
Принц вне закона |
Жажда ли правды душу терзает, |
Суеверие держит вас в плену? |
Хочешь купить себе верность хитростью? |
Почему ты не позволяешь своему рабскому сердцу биться? |
Разве свобода не является вашей высокой целью? |
Разве ты не чувствуешь побуждение, которое одолело тебя? |
Хочешь мерить разными мерками, |
вы тоже попали в массовую коррупцию! |
что такое любовь что такое время |
Сила в свете вечности. |
Сбалансированы ли жадность и любовь |
или вас обманули с вашей собственностью? |
Не мораль и не вина |
Принц вне закона |
сократите свою кровь до высшего дворянства. |
Принц вне закона |
Смелость и постоянные вопросы |
Принц вне закона |
вынесет ваш дух на свободу! |
Принц вне закона |