Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Outro , исполнителя - Umbra Et Imago. Дата выпуска: 18.06.2009
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Outro , исполнителя - Umbra Et Imago. Outro(оригинал) | Конец*(перевод на русский) |
| Louise stand am Herd den langen Tag | Луиза стояла весь день у плиты, |
| Und ihr Gesicht war schon ganz schwarz vom Rauch. | Её лицо почернело от дыма, |
| Und wenn sie nachts auf ihrem Strohsack lag, | А по ночам спала на соломенном тюфяке, |
| Da war sie müd und ausgehungert auch. | Замученная и заморенная голодом. |
| Sie war nur armer Leute Waisenkind | Она была нищей сироткой, |
| Und wollte lieber sein ein Baum im Sommerwind. | Но ей хотелось бы стать деревом на летнем ветру. |
| - | - |
| Und als ein Herr sie stehen sah am Herd, | Увидел как-то раз её у плиты господин, |
| So schwarz vom Rauch verwandelt das Gesicht, | Её лицо уже чернело от дыма, |
| Da war sie ihm trotzdem die Dukaten wert | Но всё равно стала ему дороже золотых монет |
| Für eine Nacht, aber Sie mochte nicht, | Ради одной только ночи, но она его не любила, |
| Sie war nur armer Leute Waisenkind | Она была всего лишь нищей сироткой, |
| Und wollte lieber sein ein Baum im Sommerwind. | И ей хотелось бы стать деревом на летнем ветру. |
| - | - |
| Da sagte ihr der Herr: Dass sie ihm bald | Господин ей сказал, что очень скоро |
| Sein Weib möcht sein und ganz in Seiden gehn, | Она может стать ему женой, ходить в шелках, |
| Auch habe er ein schönes Schloss im Wald, | И что у него есть красивый замок в лесу, |
| Dort würde sie nie wieder von ihm gehn. | Где она бы никогда не покинула его. |
| Sie war nur armer Leute Waisenkind | Но всё же она была всего лишь нищей сироткой |
| Und blühte wie ein Baum im Sommerwind. | И цвела, словно дерево на летнем ветру. |
| - | - |
| Und jetzt verstand sie auch, | Но однажды она поняла, |
| Warum nicht Brot allein | Что не только лишь хлебом |
| Sattmachen kann den Bauch, | Можно насытить живот, |
| Es muss auch Liebe sein. | И возможно это и есть любовь... |
| Sie war nur armer Leute Waisenkind | Но всё же она была всего лишь нищей сироткой, |
| Und wollte, dass er bliebe, dieser Sommerwind. | И ей хотелось бы остаться на этом летнем ветру. |
| - | - |
| Der Sommerwind ging hin mit Kriegsgeschrei | Летний ветер прочь улетел вместе с военными кличами, |
| Und färbte in der Nacht den Himmel rot. | И ночью небо стало багровым, |
| Und in der Schlacht war auch ihr Mann dabei, | В той битве сражался и её муж, |
| Sie wusste nicht wohin mit ihrer Not. | Но она о той беде не знала. |
| Sie war nur armer Leute Waisenkind | Она была нищей сироткой, |
| Und wollte wieder sein ein Baum im Sommerwind. | И ей вновь захотелось стать деревом на летнем ветру. |
| - | - |
| Im Feld lag mancher Reiter schon verweht | На поле немало всадников лежало, |
| Wie Blätter vom vergangnen Jahr. | Прошлогодней листвой занесённых. |
| In ihrem Herzen drin war kein Gebet, | И в её сердце не было молитв, |
| Nur wie der Schnee so weiß war jetzt ihr Haar. | Лишь её волосы стали белыми, словно снег. |
| Sie war nur armer Leute Waisenkind | Она была нищей сироткой, |
| Und hatte nur den einen Gott, den Sommerwind. | И лишь один был Бог для неё — летний ветер. |
| - | - |
| Und als ihr Leib so welk war wie ein Baum | И когда её тело увяло, словно дерево, |
| Im Herbst, da ging sie in den Fluss | Осенью, она бросилась в реку. |
| Und machte mit dem alten Sommertraum | И сбылась её старая летняя мечта, |
| Und ihrer grauen Armut endlich Schluss. | Пришёл долгожданный конец её бедному существованию. |
| Sie war nur armer Leute Waisenkind | Она была всего лишь нищей сироткой, |
| Und wollte nie mehr sein ein Baum im Sommerwind. | И никогда больше не хотела стать деревом на летнем ветру. |
| - | - |
Outro(оригинал) |
| Louise stand am Herd den langen Tag |
| Und ihr Gesicht war schon ganz schwarz vom Rauch |
| Und wenn sie nachts auf ihrem Strohsack lag |
| Da war sie müd und ausgehungert auch |
| Sie war nur armer Leute Waisenkind |
| Und wollte lieber sein ein Baum im Sommerwind |
| Und als ein Herr sie stehen sah am Herd |
| So schwarz vom Rauch verwandelt das Gesicht |
| Da war sie ihm trotzdem die Dukaten wert |
| Für eine Nacht, aber Sie mochte nicht |
| Sie war nur armer Leute Waisenkind |
| Und wollte lieber sein ein Baum im Sommerwind |
| Da sagte ihr der Herr: Dass sie ihm bald |
| Sein Weib möcht sein und ganz in Seiden gehn |
| Auch habe er ein schönes Schloss im Wald |
| Dort würde sie nie wieder von ihm gehn |
| Sie war nur armer Leute Waisenkind |
| Und blühte wie ein Baum im Sommerwind |
| Und jetzt verstand sie auch |
| Warum nicht Brot allein |
| Sattmachen kann den Bauch |
| Es muss auch Liebe sein |
| Sie war nur armer Leute Waisenkind |
| Und wollte, dass er bliebe, dieser Sommerwind |
| Der Sommerwind ging hin mit Kriegsgeschrei |
| Und färbte in der Nacht den Himmel rot |
| Und in der Schlacht war auch ihr Mann dabei |
| Sie wusste nicht wohin mit ihrer Not |
| Sie war nur armer Leute Waisenkind |
| Und wollte wieder sein ein Baum im Sommerwind |
| Im Feld lag mancher Reiter schon verweht |
| Wie Blätter vom vergangnen Jahr |
| In ihrem Herzen drin war kein Gebet |
| Nur wie der Schnee so weiß war jetzt ihr Haar |
| Sie war nur armer Leute Waisenkind |
| Und hatte nur den einen Gott, den Sommerwind |
| Und als ihr Leib so welk war wie ein Baum |
| Im Herbst, da ging sie in den Fluss |
| Und machte mit dem alten Sommertraum |
| Und ihrer grauen Armut endlich Schluss |
| Sie war nur armer Leute Waisenkind |
| Und wollte nie mehr sein ein Baum im Sommerwind |
Другое(перевод) |
| Луиза целый день стояла у плиты |
| И ее лицо было уже черным от дыма |
| И когда она лежала на своем тюфяке ночью |
| Она тоже устала и проголодалась |
| Она была всего лишь сиротой бедняков |
| И предпочел бы быть деревом на летнем ветру |
| И когда джентльмен увидел, что они стоят у очага |
| Так черный от дыма преображает лицо |
| Это все еще стоило ему дукатов |
| На одну ночь, но тебе не понравилось |
| Она была всего лишь сиротой бедняков |
| И предпочел бы быть деревом на летнем ветру |
| Тогда Господь сказал ей: пусть она скоро |
| Жена хочет быть и ходить полностью в шелке |
| У него также есть красивый замок в лесу |
| Там она больше никогда не оставит его |
| Она была всего лишь сиротой бедняков |
| И расцвел, как дерево на летнем ветру |
| И теперь она тоже поняла |
| Почему не хлеб один |
| Может заполнить желудок |
| Это тоже должна быть любовь |
| Она была всего лишь сиротой бедняков |
| И хотел, чтобы он остался, этот летний ветер |
| Летний ветер ушел с боевым кличем |
| И окрасил небо в красный цвет в ночи |
| И ее муж тоже присутствовал в бою |
| Она не знала, что делать со своим бедствием |
| Она была всего лишь сиротой бедняков |
| И хотел снова стать деревом на летнем ветру |
| В поле некоторые гонщики уже сдулись |
| Как прошлогодние листья |
| В ее сердце не было молитвы |
| Ее волосы теперь были такими же белыми, как снег |
| Она была всего лишь сиротой бедняков |
| И был только один бог, летний ветер |
| И когда ее тело засохло, как дерево |
| Осенью она ушла в реку |
| И сделал со старой летней мечтой |
| И, наконец, конец их серой нищете |
| Она была всего лишь сиротой бедняков |
| И никогда больше не хотел быть деревом на летнем ветру |
| Название | Год |
|---|---|
| Rock Me Amadeus | 2009 |
| Lieber Gott | 2009 |
| Goth Music | 2009 |
| Mea Culpa | 2009 |
| Weinst Du | 2009 |
| Prinz Vogelfrei | 2009 |
| Feuer Und Licht | 2009 |
| Milch | 2009 |
| Dionysos | 2009 |
| Schmerz | 2009 |
| Dunkle Energie | 2009 |
| Es Brennt Die Sehnsucht | 2009 |
| Alles Schwarz | 2009 |
| She Is Calling | 2009 |
| Teutonenlied | 2009 |
| Mein Herz Und Meine Seele | 2009 |
| Aufrecht | 2009 |
| Traurig | 2009 |
| Schweigen Ist Gold | 2009 |
| White Wedding | 2009 |