Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ode an die Musik, исполнителя - Umbra Et Imago.
Дата выпуска: 12.11.2015
Язык песни: Немецкий
Ode an Die Musik(оригинал) | Ода музыке(перевод на русский) |
Kannst du es fühlen, wird sie dich erwählen? | Чувствуешь, что она выберет тебя? |
Die Offenbarung, wird sie sich mit dir vermählen? | Для тебя откровение, что она хочет связаться с тобой узами брака? |
Kannst du es spüren, das Wesen dieser Welt? | Чувствуешь ли ты суть этого мира? |
Du kannst es nicht kaufen, | Этого тебе не купить |
Nicht mit Macht und nicht mit Geld | Ни за власть, ни за деньги. |
- | - |
Der Wille, es zu sagen, | Желание говорить об этом |
Sitzt er fest in deiner Brust | Крепко сидит у тебя в груди. |
Wo ist denn da die Freiheit, | Там, где свобода, |
Die Wärme und die Lust | Там же тепло и страсть. |
Komm, lass dich verzaubern, | Позволь же стать околдованным, |
Du hast heut die Wahl | Сегодня у тебя ещё есть выбор. |
Schwimm mit mir in Klängen, | Плыви вместе со мной, носимый звуком, |
Koste den heiligen Gral | Испытай Святой Грааль. |
- | - |
Musik ist die Erlösung | Музыка — это спасение, |
Jeder Klang ist ein Gebet | Каждый звук — молитва, |
Sie führt uns zur Genesung | Она ведёт нас к исцелению, |
Sei ein Priester, ein Poet | Так стань же её проповедником — стань поэтом. |
- | - |
Jede Strophe ist ein Baustein, | Каждая строфа — элемент построения, |
Pack mit an und dann sieh | Начни, а затем посмотри, |
Und bau mit uns den Tempel, | Построй вместе с нами храм |
Mit Takt und Harmonie | Ритма и гармонии, |
Unsere Burg soll es sein und vor allem | Он должен стать нашим оплотом, |
Erbaut zum Schutze und Wohlgefallen | Нашей защитой и удовольствием. |
- | - |
So gib dem Raum die Tiefe, | Придай глубины пространству, |
Vergesse auch die Zeit | Забудь о времени, |
Das Bad in unsren Klängen, | Купальня музыки |
Erlöse uns vom Leid | Избавляет нас от страданий. |
Kritik sucht nur die Ohren, | Критике нужны уши, |
Musik trifft ins Herz | А музыка поражает само сердце, |
Krank machen all die Lügen, | Ложь причиняет боль, |
Musik heilt den Schmerz | Музыка исцеляет страдания. |
Ode an die Musik(оригинал) |
Kannst du es fühlen, wird sie dich erwählen? |
Die Offenbarung, wird sie sich mit dir vermählen? |
Kannst du es spüren, das Wesen dieser Welt? |
Du kannst es nicht kaufen, nicht mit Macht und nicht mit Geld |
Der Wille, es zu sagen, sitzt er fest in deiner Brust |
Wo ist denn da die Freiheit, die Wärme und die Lust |
Komm, lass dich verzaubern, du hast heut die Wahl |
Schwimm mit mir in Klängen, koste den heiligen Gral |
Musik ist die Erlösung |
Jeder Klang ist ein Gebet |
Sie führt uns zur Genesung |
Sei ein Priester, ein Poet |
Jede Strophe ist ein Baustein, pack mit an und dann sieh |
Und bau mit uns den Tempel, mit Takt und Harmonie |
Unsere Burg soll es sein und vor allem |
Erbaut zum Schutze und Wohlgefallen |
So gib dem Raum die Tiefe, vergesse auch die Zeit |
Das Bad in unsren Klängen, erlöse uns vom Leid |
Kritik sucht nur die Ohren, Musik trifft ins Herz |
Krank machen all die Lügen, Musik heilt den Schmerz |
Ода музыке(перевод) |
Ты чувствуешь, что она выберет тебя? |
Откровение, она выйдет за тебя замуж? |
Ты чувствуешь это, суть этого мира? |
Его не купишь, ни властью, ни деньгами |
Желание сказать, что оно сидит в груди |
Где свобода, тепло и желание |
Приходите, позвольте себе быть очарованным, сегодня у вас есть выбор |
Плавай со мной в звуках, попробуй святой Грааль |
Музыка это спасение |
Каждый звук - это молитва |
Она ведет нас к выздоровлению |
Будь священником, будь поэтом |
Каждая строфа представляет собой строительный блок, примите участие, а затем посмотрите |
И строить храм с нами, с тактом и гармонией |
Это должен быть наш замок и прежде всего |
Создан для защиты и удовольствия |
Так дай пространству глубину, забудь и время |
Ванна в наших звуках, освободи нас от страданий |
Критика ищет только уши, музыка бьет в сердце |
Вся ложь делает тебя больным, музыка лечит боль |