| Kein, kein, kein, kein Gott
| Нет, нет, нет, нет Бога
|
| Kein, kein, kein, kein Gott
| Нет, нет, нет, нет Бога
|
| Und keine Liebe
| И никакой любви
|
| Und keine Liebe
| И никакой любви
|
| Wo finde ich die Gründe meiner Existenz
| Где я нахожу причины своего существования
|
| Wenn Deine Liebe sich dem Ende neigt?
| Когда твоя любовь подходит к концу?
|
| Einsam wie vor Jahr und Tag
| Одинокий, как годы и дни назад
|
| Der Wolf durch die Steppe des Lebens zieht
| Волк бродит по степи жизни
|
| Dem das Elixier das Herz verbrennt
| Кому эликсир обжигает сердце
|
| Wo ist die sanfte Brust die Liebe schenkt?
| Где нежная грудь, дающая любовь?
|
| Wo ist die sanfte Brust die Liebe schenkt?
| Где нежная грудь, дающая любовь?
|
| Die Liebe schenkt?
| любовь дает?
|
| Die Liebe schenkt?
| любовь дает?
|
| Kein Gott und keine Liebe
| Нет бога и нет любви
|
| Die bleierne Nacht ist die Ewigkeit
| Свинцовая ночь - это вечность
|
| Wie eine schwarze Kerze, so kurz war Dein Geleit
| Ваш эскорт был короток, как черная свеча
|
| Ach, wer versteht nur die Gründe uns’res Tuns?
| О, кто понимает причины наших действий?
|
| So viel Schmerz, so viel Leid für den Tand des Ruhms
| Столько боли, столько печали о безделушке славы
|
| Kein Gott, kein Fürst der Frieden schenkt
| Нет бога, нет принца, который дает мир
|
| Kein Herz, keine Liebe die ewig brennt
| Нет сердца, нет любви, которая горит вечно
|
| Könnt Ihr sie seh’n?
| Ты видишь ее?
|
| Die Zeichen der letzten Tage
| Признаки последних дней
|
| Kein Fürst der Frieden schenkt
| Нет принца, который дает мир
|
| Kein Herz das ewig brennt
| Нет сердца, которое горит вечно
|
| Kein Gott und keine Liebe
| Нет бога и нет любви
|
| Kein Fürst der Frieden schenkt
| Нет принца, который дает мир
|
| Ist es das, was Ihr wollt?
| Это то, что вы хотите?
|
| Kein Herz das ewig brennt
| Нет сердца, которое горит вечно
|
| Ist es das, was Ihr wollt?
| Это то, что вы хотите?
|
| Kein Gott und keine Liebe | Нет бога и нет любви |