Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Kampf Des Mannes, исполнителя - Umbra Et Imago.
Дата выпуска: 18.06.2009
Язык песни: Немецкий
Der Kampf Des Mannes(оригинал) | Битва мужчин(перевод на русский) |
Bist Du des nachts sehr oft allein | Ты частенько одинок ночами? |
Solltest Du in Sorge sein | Тебе стоит побеспокоится, |
Weil sie ganz ruhig genießt | Ведь она спокойно получает удовольствие |
Während der fremde Mund sie küsst | Пока её целуют чужие губы, |
Wenn die Eifersucht | И если ревность |
Im Bette Dich dann quält | Начинает мучить в постели, |
Wurde in der Ferne sie längst gepfählt | Она уже давно оградилась кольями от тебя. |
- | - |
Die Frau ist selten treu bei dem, der unterliegt | Женщина редко верна тому, кто слабее. |
Begierde stillt der Held | Похоть герой смиряет, |
Der schamlos siegt | Побеждая бесстыдно |
Nachsicht, die einst Deine Mutter rührte | Снисхождение к врагам, которому когда-то тебя твоя мать учила. |
Das Weib zum Nebenbuhler führte | Но женщина к противнику уходит, |
Bevor die Eifersucht Dich ganz zerfrisst | И прежде, чем тебя сгрызёт ревность, |
Sieh, zu, dass Du gut im töten bist | Посмотри, какой из тебя знатный убийца выйдет. |
- | - |
Schärfe Deinen Jagdinstinkt | Развивай свои охотничьи инстинкты, |
Bevor der Wahnsinn | Прежде чем безумие |
Dich verschlingt | Тебя поглотит, |
Und schalte die Gefühle ab | Чувства отключи, |
Schmeiß' Dein Herz ins feuchte Grab | Выбрось своё сердце в сырую могилу, |
Laß die Grobheit aus Dir 'raus | Высвободи грубость – |
Denn so sehen wahre Männer aus | Так и должны выглядеть настоящие мужчины. |
- | - |
Der Kampf des Mannes um sein Weib | Битва мужчин за женщину – |
Des Leben alter Zeitvertreib | Стародавняя забава. |
Nur der Mann genießt, | Лишь тот получает удовольствие, |
Der ohne Hemmung ist | Кто ни в чём не сдерживает себя. |
- | - |
Der Kampf des Mannes um sein Weib | Битва мужчин за женщину – |
Die Schlacht gegen Einsamkeit | Битва против одиночества. |
Glücklich ist der das vergisst | Везёт тому, кто о нём забывает. |
Der Kampf Des Mannes(оригинал) |
Bist Du des nachts sehr oft allein |
Solltest Du in Sorge sein |
Weil sie ganz ruhig genießt |
Während der fremde Mund sie küsst |
Wenn die Eifersucht |
Im Bette Dich dann quält |
Wurde in der Ferne sie längst gepfählt |
Die Frau ist selten treu bei dem, der unterliegt |
Begierde stillt der Held der schamlos siegt |
Nachsicht, die einst Deine Mutter rührte |
Das Weib zum Nebenbuhler führte |
Bevor die Eifersucht Dich ganz zerfrisst |
Sieh, zu, daß Du gut im töten bist |
Schärfe Deinen Jagdinstinkt |
Bevor der Wahnsinn |
Dich verschlingt |
Und schalte die Gefühle ab |
Schmeiß' Dein Herz ins feuchte Grab |
Lass die Grobheit aus Dir 'raus |
Denn so sehen wahre Männer aus |
Der Kampf des Mannes um sein Weib |
Des Leben alter Zeitvertreib |
Nur der Mann genießt |
Der ohne Hemmung ist |
Der Kampf des Mannes um sein Weib |
Die Schlacht gegen Einsamkeit |
Glücklich ist der das vergisst |
Борьба Человека(перевод) |
Вы очень часто одиноки ночью? |
Должны ли вы беспокоиться |
Потому что она наслаждается тихо |
Пока чужой рот целует ее |
Если ревность |
В постели потом мучает тебя |
Вдали она была давно насажена |
Женщина редко бывает верна тому, кто поддается |
Желание удовлетворяется героем, который бесстыдно торжествует |
Терпение, которое когда-то коснулось твоей матери |
Женщина привела к сопернице |
Прежде чем ревность съест тебя |
Убедитесь, что вы хорошо убиваете |
Обострите свой охотничий инстинкт |
Перед безумием |
пожирает тебя |
И выключи чувства |
Бросьте свое сердце в мокрую могилу |
Выпусти из себя грубость |
Потому что так выглядят настоящие мужчины |
Борьба мужчины за свою женщину |
Старое времяпрепровождение жизни |
Только мужчина получает удовольствие |
Кто раскрепощен |
Борьба мужчины за свою женщину |
Битва с одиночеством |
Счастлив тот, кто забывает |