| Vulture (оригинал) | Стервятник (перевод) |
|---|---|
| Birds of prey are soaring higher | Хищные птицы парят выше |
| Baiting their hooks | Наживка на крючки |
| The more they fade | Чем больше они исчезают |
| Dangling their lines | Висячие линии |
| The grimmer it looks | Чем мрачнее это выглядит |
| Transparent creatures | Прозрачные существа |
| Pollute the blue sky | Загрязнять голубое небо |
| Slowly falling | Медленно падающий |
| Towards the cold ground | К холодной земле |
| Desperation has turned the eagles | Отчаяние превратило орлов |
| Into vultures | В стервятников |
| We’re all betrayed | Мы все преданы |
| You preen your ruffled feathers | Ты прихорашиваешь свои взъерошенные перья |
| At the end of the day | В конце дня |
| You chose to stray | Вы решили отклониться |
| Allured by gold and silver | Очарованные золотом и серебром |
| We will end it our way | Мы закончим это по-своему |
| Stumbling giants | Спотыкающиеся гиганты |
| Crave existence | Жажда существования |
| They’ll never make it through | Они никогда не справятся |
| Their desperate swarming | Их отчаянное роение |
| In restless blindness | В беспокойной слепоте |
| Turns old words into new | Превращает старые слова в новые |
| You’ve had your fill | Вы наелись |
| And emptied every chalice | И опустошил каждую чашу |
| From the brim to the dregs | От краев до отбросов |
| Stay ill, you will | Оставайся больным, ты будешь |
| You’ll plummet from your mountain | Ты упадешь со своей горы |
| You’ll descend, you will fail | Вы спуститесь, вы потерпите неудачу |
| So you thought you could break my back | Итак, вы думали, что можете сломать мне спину |
| Did you think you could make me crack | Ты думал, что сможешь заставить меня сломаться? |
| Try harder | Стараться |
| Dig deeper | Копай глубже |
| You’re facing a steep hill that cannot be climbed | Вы стоите перед крутым холмом, на который нельзя взобраться |
