| Am I alive?
| Я жив?
|
| Feels like dying
| Похоже на смерть
|
| Down, down
| Глубоко вниз
|
| Fists are striking me
| Кулаки бьют меня
|
| It gets so dark
| Становится так темно
|
| Or my eyes blinded?
| Или мои глаза ослепли?
|
| Down, down
| Глубоко вниз
|
| Boots are kicking me
| Сапоги пинают меня
|
| The coward, the sinner, the thief
| Трус, грешник, вор
|
| The liar, the misfit, the creep
| Лжец, неудачник, ползучесть
|
| I’m running out of
| у меня заканчиваются
|
| Steps to walk
| Шаги для ходьбы
|
| Of air to breathe
| Воздуха для дыхания
|
| And words to talk
| И слова для разговора
|
| I’m running out of
| у меня заканчиваются
|
| Noise to make
| Шум сделать
|
| Of jokes to tell
| Шутки, чтобы рассказать
|
| And hearts to break
| И сердца, чтобы разбить
|
| For days burned and frozen lies
| В течение нескольких дней сожженная и замороженная ложь
|
| The years that passed me by
| Годы, которые прошли мимо меня
|
| The child in me just died
| Ребенок во мне только что умер
|
| The scars in me will never heal
| Шрамы во мне никогда не заживут
|
| An overdose of nothingness
| Передозировка небытия
|
| My visions are for sale
| Мои видения продаются
|
| I’m selling out
| я продаюсь
|
| An overdose of nothingness
| Передозировка небытия
|
| I’m selling out
| я продаюсь
|
| An overdose of nothingness
| Передозировка небытия
|
| An overdose of nothingness
| Передозировка небытия
|
| An overdose of nothingness
| Передозировка небытия
|
| I am alive
| Я живой
|
| But always falling
| Но всегда падаю
|
| Down, down
| Глубоко вниз
|
| I hear voices calling me
| Я слышу голоса, зовущие меня
|
| The coward, the sinner, the thief
| Трус, грешник, вор
|
| I am alive
| Я живой
|
| Kind of wasted
| Вид потраченного впустую
|
| Down, down
| Глубоко вниз
|
| Hands are reaching me
| Руки тянутся ко мне
|
| The coward, the sinner, the thief
| Трус, грешник, вор
|
| The liar, the misfit, the creep
| Лжец, неудачник, ползучесть
|
| I’m running out of
| у меня заканчиваются
|
| Dreams to dream
| Мечты мечтать
|
| Of tears to spend
| Слез тратить
|
| And screams to scream
| И кричит, чтобы кричать
|
| I’m running out of life again
| Я снова убегаю от жизни
|
| Smothering
| Удушение
|
| Turning into dust
| Превращение в пыль
|
| For days burned and frozen lies
| В течение нескольких дней сожженная и замороженная ложь
|
| The years that passed me by
| Годы, которые прошли мимо меня
|
| The child in me just died
| Ребенок во мне только что умер
|
| The scars in me will never heal
| Шрамы во мне никогда не заживут
|
| An overdose of nothingness
| Передозировка небытия
|
| My visions are for sale
| Мои видения продаются
|
| I’m selling out
| я продаюсь
|
| I’m selling out
| я продаюсь
|
| An overdose of nothingness
| Передозировка небытия
|
| An overdose of nothingness | Передозировка небытия |