| I was born in Oklahoma, 1931
| Я родился в Оклахоме в 1931 году.
|
| Outside the town of Spavinaw
| За пределами города Спавино
|
| Where the red dust clouds the sun
| Где красная пыль заволакивает солнце
|
| And I ran beneath your diamond skies
| И я бежал под твоими бриллиантовыми небесами
|
| And I drank your waves of grain
| И я пил твои волны зерна
|
| My name is Mickey Mantle, boys
| Меня зовут Микки Мантл, мальчики.
|
| And baseball is my game
| И бейсбол - моя игра
|
| My father’s name was «Mutt», boy
| Моего отца звали «Матт», мальчик
|
| And he worked down in the mines
| И он работал в шахтах
|
| He pitched to me in the evening
| Он подошел ко мне вечером
|
| At least a thousand times
| По крайней мере, тысячу раз
|
| A thousand times again, in my nightmare and my dreams
| Тысячу раз снова, в моем кошмаре и моих снах
|
| You’re going to live in the house that
| Ты будешь жить в доме, который
|
| Ruth built, kid
| Рут построил, пацан
|
| You’re going to make that Yankee team
| Ты собираешься сделать эту команду янки
|
| Sure enough, the Yankee scout comes drivin',
| Конечно же, разведчик янки едет за рулем,
|
| Right down route 66
| Прямо по маршруту 66
|
| He’d have never come to
| Он бы никогда не пришел к
|
| Spavinaw class D ball in the sticks,
| Spavinaw мяч класса D в клюшках,
|
| But I happened to be playing in an old wood ball park
| Но мне довелось играть в старом парке с деревянным мячом.
|
| Way out on the mother road
| Выход на материнскую дорогу
|
| That Yankee scout he signed me and I went up to the the show
| Этот скаут-янки подписал меня, и я пошел на шоу
|
| Strike 1, that was the drinkin'
| Strike 1, это было пьянство
|
| Strike 2, there go the knees
| Удар 2, идут колени
|
| Then my old man died in Denver
| Потом мой старик умер в Денвере
|
| Some type of lung disease
| Некоторые заболевания легких
|
| When God starts throwing change ups
| Когда Бог начинает подбрасывать изменения
|
| You can’t swing with fame or wealth
| Вы не можете качаться со славой или богатством
|
| If I’d known I’s going to live this long
| Если бы я знал, что проживу так долго
|
| I’d have taken care of myself.
| Я бы позаботился о себе.
|
| I don’t miss the lights of Times Square
| Я не скучаю по огням Таймс-сквер
|
| I don’t miss Toots Shore’s bar
| Я не скучаю по бару Toots Shore
|
| I miss my old man pitchin' baseball
| Я скучаю по бейсболу моего старика
|
| Near the shed in our backyard
| Возле сарая в нашем дворе
|
| I wish that he were still alive
| Я хочу, чтобы он был еще жив
|
| To see these trophies on my shelf
| Чтобы увидеть эти трофеи на моей полке
|
| If I’d known I was going to live this long
| Если бы я знал, что проживу так долго
|
| I’d have taken better care of myself
| я бы лучше позаботился о себе
|
| I was born in Oklahoma,
| Я родился в Оклахоме,
|
| 1931 Outside the town of Spavinaw
| 1931 г. За городом Спавино.
|
| Where the red dust clouds the sun | Где красная пыль заволакивает солнце |