
Дата выпуска: 14.09.2009
Лейбл звукозаписи: Shout! Factory
Язык песни: Английский
East Of Woodstock, West Of Viet Nam(оригинал) |
I slept through the Nineteen Sixties |
I heard Dory Previn say |
But me I caught me the great white bird |
To the shores of African |
Where I lost my adolescent heart |
To the sound of a talking drum |
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam |
And on the roads outside Oshogbo |
Lord I fell down on my knees |
There were female spirits in old mud huts |
Iron bells ringing up in the trees |
And an eighty year old white priest |
She made Juju all night long |
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam |
Raise high the roof beams carpenter boy |
Yeah, we’re coming through the rye |
In the cinema I saw the man on the moon |
I laughed so hard I cried |
It was somewhere in those rainy seasons |
That I learned to carve my song |
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam |
Oh Africa, Mother Africa |
You lay heavy on my breast |
You old cradle of civilization |
Heart of darkness blood and death |
Though we had to play you running scared |
When the crocodile ate the sun |
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam |
Well, I think it’s going to rain tonight |
I can smell it coming off the sea |
As I sit here reading old Graham Greene |
I taste Africa on every page |
Then I close my eyes and see those red clay roads |
And it’s sundown and boys I’m gone |
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam |
Raise high the roof beams carpenter boy |
Yeah, we’re coming through the rye |
It was a movable feast of war and memory |
A dark old lullaby |
It was the smoke of a thousand camp fires |
It was the wrong end of a gun |
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam |
Yeah, east of Woodstock, west of Viet Nam |
К Востоку От Вудстока, К Западу От Вьетнама(перевод) |
Я проспал 1960-е |
Я слышал, как Дори Превин сказала |
Но я поймал большую белую птицу |
К берегам Африки |
Где я потерял свое юношеское сердце |
Под звуки говорящего барабана |
Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама |
И на дорогах за пределами Ошогбо |
Господи, я упал на колени |
В старых землянках жили женские духи |
Железные колокола звенят на деревьях |
И восьмидесятилетний белый священник |
Она делала Джуджу всю ночь |
Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама |
Поднимите высокие балки крыши, мальчик-плотник |
Да, мы идем через рожь |
В кино я видел человека на луне |
Я так смеялся, что плакал |
Это было где-то в те сезоны дождей |
Что я научился вырезать свою песню |
Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама |
О Африка, Мать Африка |
Ты тяжело ложишься на мою грудь |
Ты старая колыбель цивилизации |
Сердце тьмы крови и смерти |
Хотя нам пришлось играть, как ты испугался |
Когда крокодил съел солнце |
Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама |
Ну, я думаю, сегодня будет дождь |
Я чувствую запах, исходящий от моря |
Пока я сижу здесь и читаю старого Грэма Грина |
Я чувствую вкус Африки на каждой странице |
Затем я закрываю глаза и вижу эти дороги из красной глины |
И это закат, и мальчики, я ушел |
Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама |
Поднимите высокие балки крыши, мальчик-плотник |
Да, мы идем через рожь |
Это был передвижной праздник войны и памяти |
Темная старая колыбельная |
Это был дым тысячи костров |
Это был не тот конец пистолета |
Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама |
Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама |
Название | Год |
---|---|
Furious Love (For Liz) | 2011 |
A Land Called "Way Out There" | 2011 |
Roll The Credits, Johnny | 2011 |
Mesabi | 2011 |
Jai Alai | 2011 |
Goodnight, Juarez | 2011 |
Sterling Hayden | 2011 |
Farewell Never Neverland | 2011 |
Love Abides | 2011 |
Benediction: Edward Abbey | 2005 |
Woodrow | 2005 |
Guadalupe | 2009 |
Criminology | 2009 |
Nina Simone | 2009 |
Crosses Of San Carlos | 2009 |
Finding You | 2009 |
Mississippi River Runnin' Backwards | 2009 |
American Rivers | 2009 |
Old Blue | 2004 |
East Texas Red | 2004 |