| Sterling Hayden on a barge in Amsterdam
| Стерлинг Хейден на барже в Амстердаме.
|
| One of those backwater Dutch canals
| Один из захолустных голландских каналов
|
| A bottle of Johnny Walker between his legs
| Бутылка Джонни Уокера между ног
|
| Drunk but articulate as hell
| Пьяный, но чертовски красноречивый
|
| He was saying, «Yeah, I ratted on people
| Он говорил: «Да, я настучал на людей
|
| During the McCarthy hearings, huh, you haven’t the foggiest notion
| Во время слушаний Маккарти, да, у вас нет ни малейшего представления
|
| Of the contempt I have for myself, maybe that’s why we drink, eh?
| От презрения к себе, может быть, поэтому мы и пьем, а?
|
| Some damn thing, shipwrecks the heart, huh? | Какая-то чертовщина, сердце разбивает, да? |
| Yah»
| Ях»
|
| Sterling Hayden on a three-masted schooner
| Стерлинг Хайден на трехмачтовой шхуне
|
| Kidnapped his kids and sailed 'round the globe
| Похитил своих детей и плыл по всему миру
|
| But a man can sail around in one big circle
| Но человек может плавать по одному большому кругу
|
| And not escape his wounded sailor’s soul
| И не убежать от своей раненой матросской души
|
| So heave her up the main sail, boys
| Так что поднимите ее на главный парус, мальчики
|
| Heave her up and away we’ll go
| Поднимите ее, и мы пойдем
|
| We’re bound for the bay where the white whale plays
| Мы направляемся в бухту, где играет белый кит
|
| In the midnight straits of Jericho
| В полночных проливах Иерихона
|
| And if ever I return, Pretty Peggy O
| И если я когда-нибудь вернусь, Красотка Пегги О
|
| All your cities I will burn, yes, I would
| Все твои города я сожгу, да, я бы
|
| With your cardboard sea and your paper moon
| С твоим картонным морем и твоей бумажной луной
|
| O’er the penny arcade called Hollywood
| Над копеечной аркадой под названием Голливуд
|
| He ran guns through the German lines in World War II
| Он провел артиллерийское вооружение через немецкие позиции во время Второй мировой войны.
|
| The Viking God stood six-feet-five
| Бог викингов стоял шесть футов пять
|
| Played in 'Johnny Guitar and The Asphalt Jungle'
| Играл в «Джонни Гитара и Асфальтовые джунгли».
|
| 'The Killing' and 'The Long Goodbye'
| «Убийство» и «Долгое прощание»
|
| I saw him once on the Johnny Carson show
| Я видел его однажды на шоу Джонни Карсона
|
| Late in his troubled career
| В конце своей беспокойной карьеры
|
| He said, «Just give me a room over lookin' the Hudson
| Он сказал: «Просто дайте мне комнату с видом на Гудзон
|
| With a mattress and a typewriter and I’ll write you
| С матрасом и машинкой и я напишу тебе
|
| A helluva novel, my dears»
| Чертовски роман, мои дорогие»
|
| So here’s to all the tough guy actors
| Итак, вот вам все крутые актеры
|
| And the false gods who made 'em
| И ложные боги, которые их создали
|
| And wherever he sails tonight on the Seven Seas
| И куда бы он ни плыл сегодня ночью по семи морям
|
| May the Lord sail with Sterling Hayden | Пусть Господь плывет со Стерлингом Хейденом |