| He said it saved him from a bullet once — but I did not believe
| Он сказал, что однажды это спасло его от пули, но я не поверил.
|
| He was just an old man in the park, half drunk on rum
| Он был просто стариком в парке, наполовину пьяным от рома
|
| As he rolled another smoke and closed the John Bull Tin
| Когда он закатил еще одну сигарету и закрыл John Bull Tin
|
| He said,"I've carried that since 1931."
| Он сказал: «Я ношу это с 1931 года».
|
| Rubbed and worn shiny silver — blue letters chipped away
| Потертое и потертое блестящее серебро — синие буквы сколоты
|
| Old memories and tobacco fit within
| Старые воспоминания и табак подходят
|
| He had one religious medal that he carried near his heart
| У него была одна религиозная медаль, которую он носил возле сердца.
|
| But his pride and joy was that old John Bull Tin
| Но его гордостью и радостью был тот старый Джон Булл Тин
|
| He said, «it used to be a tyre-patch kit but that was long ago…
| Он сказал: «Раньше это был комплект для ремонта шин, но это было давно…
|
| It’s memories and tobacco now, my friend.
| Теперь это воспоминания и табак, друг мой.
|
| Ya know some folks need a magic lamp to conjure up their dreams
| Я знаю, что некоторым людям нужна волшебная лампа, чтобы вызвать в воображении их мечты.
|
| But mine are kept inside the John Bull tin.»
| Но мои хранятся в жестяной банке John Bull.
|
| Rubbed and worn shiny silver — blue letters chipped away
| Потертое и потертое блестящее серебро — синие буквы сколоты
|
| Old memories and tobacco fit within
| Старые воспоминания и табак подходят
|
| He had one religious medal that he carried near his heart
| У него была одна религиозная медаль, которую он носил возле сердца.
|
| But his pride and joy was that old John Bull Tin
| Но его гордостью и радостью был тот старый Джон Булл Тин
|
| I found it lyin' in the grass,
| Я нашел его лежащим в траве,
|
| in a park near Shepherd’s Bush
| в парке возле Шепердс Буш
|
| I never saw that old man again
| Я больше никогда не видел этого старика
|
| I guess he rolled his final smoke and went to his reward
| Я думаю, он закатил свой последний дым и пошел к своей награде
|
| Why else would he have dropped the John Bull Tin?
| Иначе зачем бы он отказался от банки John Bull Tin?
|
| Rubbed and worn shiny silver — blue letters chipped away
| Потертое и потертое блестящее серебро — синие буквы сколоты
|
| Old memories and tobacco fit within
| Старые воспоминания и табак подходят
|
| He had one religious medal that he carried near his heart
| У него была одна религиозная медаль, которую он носил возле сердца.
|
| But his pride and joy was that old John Bull Tin
| Но его гордостью и радостью был тот старый Джон Булл Тин
|
| His pride and joy was that old John Bull Tin
| Его гордостью и радостью было то, что старый Джон Булл Тин
|
| His pride and joy was that old John Bull Tin | Его гордостью и радостью было то, что старый Джон Булл Тин |