| It was in the town of Tucson in Nineteen Eighty-Three
| Это было в городе Тусон в тысяча девятьсот восемьдесят третьем году.
|
| A man named Edward Abbey come a walking up to me
| Ко мне подошел человек по имени Эдвард Эбби.
|
| He pulled his cigar from his mouth, said, «I smell lawyers here»
| Он вынул сигару изо рта, сказал: «Я чувствую здесь юристов».
|
| The politician, running-dogs, they crawled away in fear
| Политик, бегущие собаки, они уползли в страхе
|
| Singing do-ra-do
| Пение до-ра-до
|
| Singing do-ra-day
| Пение до-ра-день
|
| Ed walked across the desert at least a thousand times
| Эд прошел через пустыню не менее тысячи раз
|
| He spoke with javelina, slept 'neath piñon pine
| Он говорил с джавелиной, спал под сосной
|
| And if he saw a billboard there, he’d chop that bastard down
| И если бы он увидел там рекламный щит, он бы зарубил этого ублюдка
|
| Said, if a man can’t piss in his own front yard, he’d never keep close to town
| Сказал, что если мужчина не может помочиться в собственном дворе, он никогда не будет держаться близко к городу.
|
| Singing do-ra-do
| Пение до-ра-до
|
| Singing do-ra-day
| Пение до-ра-день
|
| Lord, I wish Edward Abbey were walking round today
| Господи, я хочу, чтобы Эдвард Эбби ходил сегодня
|
| Ed had a taste for women, in fact he married quite a few
| У Эда был вкус к женщинам, на самом деле он женился на нескольких
|
| He said, «I'd fall in love, boys, but I’m only passing through
| Он сказал: «Я бы влюбился, мальчики, но я только прохожу через
|
| You know I like 'em all, boys, and some more than the rest
| Вы знаете, мне нравятся все, мальчики, и некоторые больше, чем остальные
|
| I’ve tried my hand at monogamy, now I’m off to save the west
| Я попробовал свои силы в моногамии, теперь я иду спасать запад
|
| Singing do-ra-do
| Пение до-ра-до
|
| Singing do-ra-day
| Пение до-ра-день
|
| Ed died one day at sundown in his Tucson riding shack
| Эд умер однажды на закате в своей хижине для верховой езды в Тусоне.
|
| They wrapped him in a sleeping bag and drove him way out back
| Они завернули его в спальный мешок и отвезли далеко назад
|
| Beneath the wild saguaro, the coyotes chewed his bones
| Под диким сагуаро койоты жевали его кости
|
| And on a hidden marker, was 'No Comment', carved in stone
| А на скрытом маркере было высечено в камне «Без комментариев».
|
| Singing do-ra-do
| Пение до-ра-до
|
| Singing do-ra-day
| Пение до-ра-день
|
| Yeah, I wish Edward Abbey were walking round today
| Да, я хочу, чтобы Эдвард Эбби сегодня гулял
|
| Now I’m living in the desert, but the town is a-closing in
| Теперь я живу в пустыне, но город закрывается
|
| Those cracker box developments, Ed would call a sin
| Эд назвал бы грехом
|
| We stole this land from the Mexican and now we’ll sell it back
| Мы украли эту землю у мексиканца и теперь продадим обратно
|
| And they’ll live like mortgage prisoners in those goddamn housing tracts
| И они будут жить как ипотечные заключенные в этих проклятых жилых массивах
|
| Tell me, who votes for the mountain lion, tell me, who votes for the fox
| Скажи мне, кто голосует за горного льва, скажи мне, кто голосует за лису
|
| Who votes for the spotted owl who hides there in the rocks
| Кто голосует за пятнистую сову, которая прячется там, в скалах
|
| I wish that Ed would come again with a chainsaw in his hand
| Я хочу, чтобы Эд снова пришел с бензопилой в руке
|
| And carve all up those housing tracts and take on back the land
| И разделите все эти жилые массивы и верните землю
|
| Singing do-ra-do
| Пение до-ра-до
|
| Singing do-ra-day
| Пение до-ра-день
|
| Yeah, I wish Edward Abbey were walking round today | Да, я хочу, чтобы Эдвард Эбби сегодня гулял |