| Well it’s two eggs up on whiskey toast
| Ну, это два яйца на тосте с виски
|
| And home fries on the side
| И домашняя картошка фри на стороне
|
| Wash it down with the road house coffee
| Запейте кофе из придорожного дома
|
| Burns up your insides
| Сжигает ваши внутренности
|
| Just a Canyon-Colorado Diner
| Просто закусочная Каньон-Колорадо
|
| And a waitress I did love
| И официантка, которую я любил
|
| I sat in the back neath an old stuffed bear
| Я сидел сзади под старым плюшевым медведем
|
| And a worn out Navajo rug
| И изношенный ковер навахо
|
| Well Old Jack, the boss, he left at six
| Ну, Старый Джек, босс, он ушел в шесть
|
| And it’s Katie bar the door
| И это Кэти запирает дверь
|
| She’d pull down that Navajo rug
| Она бы сняла этот ковер навахо
|
| And she’d spread it across the floor
| И она расстелила его по полу
|
| Hey, I saw lightning cross the sacred mountains
| Эй, я видел, как молния пересекала священные горы
|
| Saw woven turtle doves
| Увидел плетеных горлиц
|
| I was sittin' next to Katie
| Я сидел рядом с Кэти
|
| On that old Navajo rug
| На этом старом ковре навахо
|
| Aye, Aye, Aye, Katie
| Да, да, да, Кэти
|
| Shades of red and blue
| Оттенки красного и синего
|
| Aye, Aye, Aye, Katie
| Да, да, да, Кэти
|
| Whatever became of the Navajo rug and you
| Что бы ни случилось с ковром навахо и с тобой
|
| Katie, shades of red and blue
| Кэти, оттенки красного и синего
|
| Well I saw old Jack about a year ago
| Ну, я видел старого Джека около года назад
|
| He said the place burned to the ground
| Он сказал, что место сгорело дотла
|
| And all I saved was this old bear tooth
| И все, что я спас, это этот старый медвежий зуб
|
| And Katie, she’s left town
| И Кэти, она уехала из города
|
| Oh, but Katie, she got her souvenir too
| О, но Кэти тоже получила свой сувенир
|
| Jack spat a tobacco plug
| Джек выплюнул табачную пробку
|
| Well you should have seen her a-coming through the smoke
| Ну, ты должен был увидеть, как она идет сквозь дым
|
| Draggin' that Navajo rug
| Перетащите этот ковер навахо
|
| Aye, Aye, Aye, Katie
| Да, да, да, Кэти
|
| Shades of red and blue
| Оттенки красного и синего
|
| Aye, Aye, Aye, Katie
| Да, да, да, Кэти
|
| Whatever became of the Navajo rug and you
| Что бы ни случилось с ковром навахо и с тобой
|
| Katie, shades of red and blue
| Кэти, оттенки красного и синего
|
| So every time I cross the sacred mountains
| Поэтому каждый раз, когда я пересекаю священные горы
|
| And lightning breaks above
| И молния ломается выше
|
| It always takes me back in time
| Это всегда возвращает меня назад во времени
|
| To my long lost Katie love
| Моей давно потерянной любви Кэти.
|
| But everything keeps on a-moving
| Но все продолжает двигаться
|
| Yeah, everybody’s on the go
| Да, все в пути
|
| You don’t find things that last anymore
| Вы больше не найдете вещи, которые продолжаются
|
| Like an old woven Navajo
| Как старый сотканный навахо
|
| Aye, Aye, Aye, Katie
| Да, да, да, Кэти
|
| Shades of red and blue
| Оттенки красного и синего
|
| Aye, Aye, Aye, Katie
| Да, да, да, Кэти
|
| Whatever became of the Navajo rug and you
| Что бы ни случилось с ковром навахо и с тобой
|
| Katie, shades of red and blue | Кэти, оттенки красного и синего |