| Keiner mehr da der mich wirklich kennt | Не осталось никого, кто бы действительно знал меня. |
| Meine Welt bricht grad' zusammen | Мой мир разрушается |
| Und es lauft 'n happy-end | Но будет happy-end |
| Um dich weinen soll ich nicht | Я не обязан плакать о тебе |
| Ich weiss unsterblich sind wir nicht | Я знаю, мы не бессмертны, |
| Aber du hast mal gesagt | Но ты однажды сказала: |
| - | - |
| Wenn nichts mehr geht | Когда тебе будет тяжко, |
| Werd' ich ein Engel sein — | Я буду ангелом |
| Fur dich allein | Только для тебя одного. |
| Und dir in jeder dunklen Nacht erschein' | Буду являться тебе каждую непроглядную ночь, |
| Und dann fliegen wir | И мы полетим вдвоем |
| Weit weg von hier | Далеко отсюда |
| Wir werden uns nie mehr verlier'n | И больше никогда не потеряем друг друга |
| - | - |
| Bist du mir das erste Mal erscheinst | До тех пор, пока ты не пришла ко мне впервые, |
| Stell' ich mir vor das du von oben | Я представлял себе, что ты на небесах |
| Mit den Wolken fur mich weinst | Плачешь обо мне тучами. |
| Ich wart unendlich lang auf dich | Я жду тебя уже вечность |
| Doch so unendlich ist es nicht | Но, как бы то ни было, она не так уж бесконечна, |
| Denn du hast mal gesagt | Ведь ты однажды сказала мне: |
| - | - |
| Wenn nichts mehr geht | Когда тебе будет тяжко, |
| Werd' ich ein Engel sein — | Я буду ангелом |
| Fur dich allein | Только для тебя одного. |
| Und dir in jeder dunklen Nacht erschein' | Буду являться тебе каждую непроглядную ночь, |
| Und dann fliegen wir | И мы полетим вдвоем |
| Weit weg von hier | Далеко отсюда |
| Wir werden uns nie mehr verlier'n | И больше никогда не потеряем друг друга, |
| Nie mehr verlieren | Никогда не потеряем друг друга. |
| Wenn nichts mehr geht | Когда тебе будет тяжко... |
| - | - |
| Denk nur an mich und du siehst | Просто подумай обо мне и ты увидишь |
| Den Engel der neben dir fliegt | Ангела, который летишь рядом с тобой. |
| Den Engel der neben dir fliegt | Ангела, который летишь рядом с тобой. |
| Wenn nichts mehr geht | Когда тебе будет тяжко, |
| Werd ich ein Engel sein — | Я буду ангелом |
| Fur dich allein | Только для тебя одного. |
| Und dir in jeder dunklen Nacht erschein' | Буду являться тебе каждую непроглядную ночь, |
| Und dann fliegen wir | И мы полетим вдвоем |
| Weit weg von hier | Далеко отсюда |
| Wir werden uns nie mehr verlier'n | И больше никогда не потеряем друг друга, |
| Wenn nichts mehr | Если тебе, |
| Wenn nichts mehr geht | Если тебе будет тяжко. |
| Wenn nichts mehr geht | Если тебе будет тяжко. |
| - | - |