| What's underneath the moon and stars | То, что скрывается под луной и звездами, |
| What's underneath how close we are | То, что скрывается за нашей близостью... |
| Hiding what we want to share | Мы прячем то, чем хотели бы поделиться. |
| Take my hand I'll take you there | Возьми меня за руку — и я покажу тебе... |
| - | - |
| There's a call in the wild | Это зов природы, |
| There's a snake in your bed | Это змей в твоей постели, |
| And it's telling you something | Который шепчет тебе — |
| Yeah I like it like that | Да, мне нравится именно так. |
| - | - |
| When you're feeling lonely | Когда тебе одиноко, |
| Go help yourself | Ты можешь помочь себе сам, |
| Do whatever you desire | Делая всё, что пожелаешь. |
| - | - |
| Go throw your arrows | Бросай стрелы, |
| Hit her heart | Поражая её сердце. |
| If they don't react | А если оно не отзовётся, |
| Love who loves you back | Полюби того, кто ответит тебе взаимностью. |
| - | - |
| It's a perfect storm | Это идеальный расклад: |
| What turns you on | Всё, что тебя заводит — |
| You can have all that | Ты можешь это получить, |
| Love who loves you back | Любя того, кто отвечает тебе взаимностью. |
| - | - |
| Turn me on, turn me on, turn me on | Заведи меня, заведи меня, заведи! |
| Turn me on, turn me on | Заведи меня, заведи меня, |
| Love who loves you back | Люби того, кто отвечает тебе взаимностью. |
| Turn me on, turn me on | Заведи меня, заведи меня, |
| Love who loves you back | Люби того, кто отвечает тебе взаимностью. |
| Turn me on, turn me on | Заведи меня, заведи меня, |
| Love who loves you back | Люби того, кто отвечает тебе взаимностью. |
| - | - |
| What's real we have to squint to see | Чтобы понять, что истинно, нам приходится смотреть искоса. |
| Lean up closer next to me | Прислонись ко мне еще ближе, |
| Count to three and lose control | Сосчитав до трёх, потеряй контроль |
| If you like it let me know | И дай мне знать, нравится ли тебе... |
| - | - |
| There's a call in the wild | Это зов природы, |
| There's a snake in your bed | Это змей в твоей постели, |
| And it's telling you something | Который шепчет тебе — |
| Yeah I like it like that | Да, мне нравится именно так. |
| - | - |
| When you're feeling lonely | Когда тебе одиноко, |
| Go help yourself | Ты можешь помочь себе сам, |
| Do whatever you desire | Делая всё, что пожелаешь. |
| - | - |
| Go throw your arrows | Бросай стрелы, |
| Hit her heart | Поражая её сердце. |
| If they don't react | А если оно не отзовётся, |
| Love who loves you back | Полюби того, кто ответит тебе взаимностью. |
| - | - |
| It's a perfect storm | Это идеальный расклад: |
| What turns you on | Всё, что тебя заводит — |
| You can have all that | Ты можешь это получить, |
| Love who loves you back | Любя того, кто отвечает тебе взаимностью. |
| - | - |
| Turn me on, turn me on, turn me on | Заведи меня, заведи меня, заведи! |
| Turn me on, turn me on | Заведи меня, заведи меня, |
| Love who loves you back | Люби того, кто отвечает тебе взаимностью. |
| Turn me on, turn me on | Заведи меня, заведи меня, |
| Love who loves you back | Люби того, кто отвечает тебе взаимностью. |
| Turn me on, turn me on | Заведи меня, заведи меня, |
| Love who loves you back | Люби того, кто отвечает тебе взаимностью. |
| - | - |
| Some are small, some are tall | Кто-то ниже, кто-то выше, |
| Some are born with it all | Кто-то с рождения не обделён природой. |
| Some are in it for the kill | Кто-то делает это ради победы, |
| Some just do it for the thrill | Кто-то — только ради удовольствия. |
| - | - |
| Archers, aim your perfect mark | Стрелки, запасайтесь своим самым лучшим оружием — |
| And throw | И поражайте! |
| - | - |
| Throw your arrows | Бросай стрелы, |
| Hit her heart | Поражая её сердце. |
| If they don't react | А если оно не отзовётся, |
| Love who loves you back | Полюби того, кто ответит тебе взаимностью. |
| - | - |
| It's a perfect storm | Это идеальный расклад: |
| What turns you on | Всё, что тебя заводит — |
| You can have all that | Ты можешь это получить, |
| Love who loves you back | Любя того, кто отвечает тебе взаимностью. |
| - | - |
| Turn me on, turn me on, turn me on | Заведи меня, заведи меня, заведи! |
| Turn me on, turn me on | Заведи меня, заведи меня, |
| Love who loves you back | Люби того, кто отвечает тебе взаимностью. |
| Turn me on, turn me on | Заведи меня, заведи меня, |
| Love who loves you back | Люби того, кто отвечает тебе взаимностью. |
| Turn me on, turn me on | Заведи меня, заведи меня, |
| Love who loves you back | Люби того, кто отвечает тебе взаимностью. |
| - | - |