| Du bist das was ich nicht sein will | Ты такой, каким я не хочу быть, |
| Du warst lieber tot als bill | Лучше бы ты был мёртв. |
| Leck' mich doch — danke ist nicht notig | Всё же подлизываешься ко мне — спасибо, это не нужно. |
| Keine ahnung was es ist — | Без понятия, что это - |
| Was mich anpisst wenn du da bist | Что на меня находит, когда ты рядом. |
| Arschgesicht — nimm' das nicht personlich | В задни*у — не принимай это на свой счёт . |
| - | - |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Ich rede nicht so'n Scheiss wie du | Я не несу всякую хе*ню, как ты. |
| Steh' nicht auf die gleichen Bands wie du | Я не прусь от тех групп, что нравятся тебе. |
| Das ist ok fur mich | Что до меня, то я к этому отношусь нормально. |
| Aber tu mir nur diesen einen Gefallen | Но окажи мне одну услугу. |
| - | - |
| Bitte lass uns keine Freunde bleiben | Пожалуйста, давай мы не будем друзьями. |
| Ist mir lieber wir konnen uns nicht leiden | Мне лучше, мы не сможем терпеть друг друга, |
| Niemals einer Meinung sein | Мы никогда не сойдёмся во мнении . |
| Ist besser als sich anzuschleimen | Это лучше, чем мучить себя. |
| Lass uns lieber keine freunde bleiben | Давай мы не будем друзьями. |
| Das ist doch ok fur dich — oder nicht | Как ты к этому относишься: нормально или нет? |
| Ohne typen wie dich und mich | И всё же без типов, как ты и я, |
| War's doch langweilig | Было бы скучно. |
| - | - |
| Jeden tag muss ich dich seh'n — | Каждый день я должен видеть тебя |
| Und die anderen die dich versteh'n | И тех, кто тебя понимает. |
| Du bist der geiliste unter vollidioten | Ты самый похотливый из идиотов. |
| Nietenketten and tattoo — | Пирсинг и тату - |
| Mami liesst das alles zu | Мамочка всё тебе разрешает, |
| Dafur tragst du Papis lange Unterhosen | А за это ты носишь длинные папины кальсоны. |
| - | - |
| [Refrain:] | [Припев] |
| - | - |
| Das ist ok fur dich — oder nicht | Как ты к этому относишься: нормально или нет? |
| Ohne typen wie dich und mich war's doch langweilig | Без типов, как ты и я, было бы скучно. |
| Tu mal nicht so nett sonst kriegst du richtig | Не любезничай так со мной, а то получишь по заслугам. |
| Ich hatt' da noch gut gemeinten Rat an dich... | Хотя я тебе плохого не посоветую... |
| - | - |