| The world has broken down | Мир был разрушен до основания, |
| Every stone's been turned around | Камня на камне не осталось. |
| We feel no fear at all | Мы не чувствуем никакого страха, |
| Not at all | Ни капли. |
| | |
| We don't know what's to come | Мы не знаем, что нас ждет. |
| Our beginning had already begun | Всё, что мы планировали — уже началось. |
| And now we have to run | А сейчас нам надо бежать! |
| Come on | Скорей! |
| | |
| The last look back is black | В последний раз оборачиваемся, бросая унылый взгляд – |
| The night turns dark ahead | Впереди сгущается ночная тьма. |
| When there's no turning back | Когда нет пути назад, |
| We're glad | Мы этому рады, |
| So glad | Так рады! |
| No turning back | Нет пути назад, |
| No turning back | Нет пути назад. |
| | |
| Where have you gone? | Куда же ты пропал? |
| You made us feel so strong | С тобой мы чувствовали себя сильнее. |
| You lost us and now we are | Ты потерял нас, и теперь |
| Alone | Мы одни. |
| | |
| It's dark despite the light | Тьма заглушает свет, |
| Tomorrow's not in sight | И завтрашнего дня не видно. |
| And we were born to go | Мы рождены, чтобы продолжать путь, |
| On and on | Вперёд и без остановок. |
| | |
| The last look back is black | В последний раз оборачиваемся, бросая унылый взгляд – |
| The night turns dark ahead | Впереди сгущается ночная тьма. |
| When there's no turning back | Когда нет пути назад, |
| We're glad | Мы этому рады, |
| So glad | Так рады! |
| No turning back | Нет пути назад, |
| No turning back | Нет пути назад. |
| | |
| Let us run and don't look back | Давай сбежим и не станем оглядываться, |
| We leave behind a burning track | Оставив позади пылающий след. |
| Let us run and don't look back | Давай сбежим и не станем оглядываться, |
| We leave behind a burning track | Оставив позади пылающий след. |
| Come on | Давай же! |
| Come on | Вперед! |
| | |
| The last look back is black | В последний раз оборачиваемся, бросая унылый взгляд – |
| The night turns dark ahead | Впереди сгущается ночная тьма. |
| When there's no turning back | Когда нет пути назад, |
| We're glad | Мы этому рады, |
| So glad | Так рады! |
| | |
| The last looks back is black | В последний раз оборачиваемся, бросая унылый взгляд – |
| The night turns dark ahead | Впереди сгущается ночная тьма. |
| There's no turning back | Когда нет пути назад, |
| We're glad | Мы этому рады, |
| So glad | Так рады! |
| No turning back | Нет пути назад, |
| No turning back | Нет пути назад. |
| | |