| Murdered desires
| Убитые желания
|
| Will never be tamed again
| Больше никогда не будет приручен
|
| Haunting underneath
| Призраки внизу
|
| The cold stare of reality
| Холодный взгляд реальности
|
| The earth’s slipping
| Земля соскальзывает
|
| Underneath her feet
| Под ее ногами
|
| And loss
| И потеря
|
| Her friend long lost
| Ее друг давно потерян
|
| Returns for another embrace
| Возвращается для другого объятия
|
| And it’s no use
| И это бесполезно
|
| That this sorrow
| Что это горе
|
| Is bearing gifts
| дарит подарки
|
| She never sought
| Она никогда не искала
|
| That flowers bloom
| Что цветы цветут
|
| In the depths of her wounds…
| В глубине ее ран…
|
| Creeping behind
| Ползучий позади
|
| And wasted years
| И потерянные годы
|
| Memories of a cold embrace
| Воспоминания о холодных объятиях
|
| That send the ancient sea
| Это посылает древнее море
|
| Pour down her broken face
| Налей ее разбитое лицо
|
| Immersed in sound
| Погруженный в звук
|
| The madness descends
| Безумие спускается
|
| In shattered illusions
| В разбитых иллюзиях
|
| The world now rests
| Теперь мир отдыхает
|
| In emotional darkness
| В эмоциональной темноте
|
| And there’s nothing left
| И ничего не осталось
|
| But the memory of the pain
| Но память о боли
|
| Soothing the crazed solitude
| Успокаивая безумное одиночество
|
| The madness seeks redress
| Безумие ищет возмещения
|
| To heal the wounds
| Чтобы залечить раны
|
| The other hand has slashed
| Другая рука порезала
|
| Immersed in sound
| Погруженный в звук
|
| The madness descends
| Безумие спускается
|
| In shattered illusions
| В разбитых иллюзиях
|
| The world now rests
| Теперь мир отдыхает
|
| In emotional darkness
| В эмоциональной темноте
|
| And there’s nothing left
| И ничего не осталось
|
| But the memory of the pain
| Но память о боли
|
| 'And after all we’ve done
| «И после всего, что мы сделали
|
| And after all we’ve seen
| И после всего, что мы видели
|
| Have we learned nothing at all
| Мы вообще ничему не научились
|
| How can we go on
| Как мы можем продолжать
|
| How can we begin on the same path
| Как мы можем начать на том же пути
|
| We’ve been down before
| Мы были раньше
|
| There must be a way
| Должен быть способ
|
| Tell me…
| Скажи-ка…
|
| How can we abandon all we’ve got
| Как мы можем отказаться от всего, что у нас есть
|
| That matters so much
| Это так важно
|
| I know
| Я знаю
|
| It’ll never be the same
| Это никогда не будет прежним
|
| And all the future holds
| И все будущее
|
| Is emptiness
| Пустота
|
| That the past will become nothing
| Что прошлое станет ничем
|
| But a failure
| Но неудача
|
| Yet we both know…
| Но мы оба знаем…
|
| It’s over…' | Закончилось…' |