| The toad is standing on the water lily
|
| La princesse ne veut pas l’embrasser
|
| Le crapaud est sur le nénuphar
|
| The princess thinks that he is so bizarre
|
| Je trouve que ta peau n’a pas l’air très lisse
|
| Pretty please I only need a kiss
|
| Ta langue est si longue qu’elle attrape les mouches
|
| Oh je t’en prie ne sois pas si farouche
|
| Il veut juste un p’tit bout
|
| Un tout p’tit bout d’amour c’est tout
|
| If you kiss me I will marry you
|
| Mon prince ne vous ressemble pas du tout
|
| Un baiser de vous changerait tout
|
| But I could never fall in love with you
|
| Mon bien-aimé ne peut pas être laid
|
| Kiss me please et puis je m’en vais
|
| I’ll close my eyes and I will kiss you once
|
| I never brought my lips so close to love
|
| Il veut juste un p’tit bout
|
| Un tout p’tit bout d’amour c’est tout
|
| In the book the toad did get the kiss
|
| And became a prince
|
| Dans le livre on dit que le baiser
|
| Sur le crapaud si laid
|
| Fit naître un prince de toute beauté
|
| In the song the story’s not the same
|
| La chanson n’est pas tout à fait pareille
|
| When the toad got the beauty’s kiss
|
| Quand la belle eut subi le supplice
|
| Rien n’avait changé sous le soleil
|
| The toad was ugly it was all the same
|
| Un peu déçue la princesse quitte l'étang
|
| The toad was smiling il était content
|
| Il veut juste un p’tit bout
|
| Un tout p’tit bout d’amour c’est tout |