Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le jour le plus froid du monde, исполнителя - Dionysos. Песня из альбома «Механика сердца», в жанре Музыка из мультфильмов
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Le jour le plus froid du monde(оригинал) |
On dit que je suis né le jour le plus froid du monde |
On dit que je suis né avec le cœur gelé |
On dirait même qu’on m’a porté à bout de ventre |
En haut de la colline qui surplombe la ville et ses clochers |
Là-haut vivait dans une drôle de maison |
Une sage-femme dite folle par tous les habitants |
Alors qu’elle passait son temps à réparer les gens |
Les perdus, les cassés, avec ou sans papier |
Oh Madeleine qui aimait tant |
Oh Madeleine qui adorait |
Oh Madeleine qui aimait tant |
Réparer les gens |
Oh Madeleine qui aimait tant |
Oh Madeleine qui adorait |
Oh Madeleine qui aimait tant |
Réparer les gens |
Comme elle m’a installé sur la table de la cuisine |
J’ai cru un instant qu’elle voulait me dévorer |
Me prendrait-elle pour une poulet grillé |
Que l’on aurait oublié de tuer? |
Elle me découpait la peau de la poitrine |
Ses grands ciseaux crantés plantés entre mes os |
Elle a glissé une horloge dans mes débris glacés |
En lieu et place de mon petit cœur gelé |
Oh Madeleine qui aimait tant |
Oh Madeleine qui adorait |
Oh Madelaine qui aimait tant |
Oh Madeleine qui adorait |
Oh Madeleine qui aimait tant |
Réparer les gens |
(Ouh ouh ouh ouh ouh) |
Elle m’a dit mon petit, il y a trois choses que jamais |
Au grand jamais tu n’devras oublier: |
«Premièrement ne touche pas à tes aiguilles |
Deuxièmement ta colère tu devras maîtriser |
Et surtout ne jamais oublier quoi qu’il arrive |
Ne jamais se laisser tomber amoureux |
Car alors pour toujours, à l’horloge de ton cœur |
La grande aiguille des heures transpercera ta peau |
Explosera l’horloge, imploseront tes os |
La mécanique du cœur sera brisée de nouveau.» |
Oh Madeleine qui aimait tant |
Oh Madeleine qui adorait |
Oh Madeleine qui aimait tant |
Réparer les gens |
Oh Madeleine qui aimait tant |
Oh Madeleine qui adorait |
Oh Madeleine qui aimait tant |
Réparer les gens |
Oh Madeleine |
Oh Madeleine |
Oh madeleine… |
Самый холодный день в мире(перевод) |
Говорят, я родился в самый холодный день в мире |
Говорят, я родился с замороженным сердцем |
Мне даже кажется, что меня несли на конце живота |
На вершине холма с видом на город и его шпили |
Там жил в смешном доме |
Акушерка, которую все жители называют сумасшедшей |
Когда она тратила свое время на исправление людей |
Потерянный, сломанный, с бумагой или без нее |
О, Мадлен, которая так любила |
О Мадлен, которая обожала |
О, Мадлен, которая так любила |
исправить людей |
О, Мадлен, которая так любила |
О Мадлен, которая обожала |
О, Мадлен, которая так любила |
исправить людей |
Когда она поселила меня на кухонном столе |
Я на мгновение подумал, что она хочет сожрать меня |
Примет ли она меня за жареного цыпленка |
Что мы забыли убить? |
Она срезала кожу с моей груди |
Его большие зазубренные ножницы вонзились между моими костями. |
Она сунула часы в мои ледяные обломки |
Вместо моего замерзшего сердечка |
О, Мадлен, которая так любила |
О Мадлен, которая обожала |
О, Мадлен, которая так любила |
О Мадлен, которая обожала |
О, Мадлен, которая так любила |
исправить людей |
(Ох ох ох ох ох) |
Она сказала мне, мой дорогой, есть три вещи, которые никогда не |
Никогда не забудешь: |
«Сначала не трогай свои иголки |
Во-вторых, ваш гнев, который вы должны освоить |
И прежде всего никогда не забывай, несмотря ни на что |
Никогда не влюбляйся |
Потому что тогда навсегда, на часах твоего сердца |
Большая часовая стрелка пронзит вашу кожу |
Взорву часы, взорву твои кости |
Механика сердца снова будет нарушена». |
О, Мадлен, которая так любила |
О Мадлен, которая обожала |
О, Мадлен, которая так любила |
исправить людей |
О, Мадлен, которая так любила |
О Мадлен, которая обожала |
О, Мадлен, которая так любила |
исправить людей |
О Мадлен |
О Мадлен |
О, Мадлен... |