| Don’t you wanna sleep my broken dalin'
| Разве ты не хочешь спать, мой сломанный Далин?
|
| Don’t you wanna sleep sleep sleep at last
| Разве ты не хочешь спать, спать, спать, наконец?
|
| You’ve got to shallow all your tears my broke darlin'
| Ты должен сдержать все свои слезы, моя сломленная дорогая
|
| Melancholic drinks are good for the dreams
| Меланхоличные напитки хороши для снов
|
| If a love dream comes do I have to scream?
| Если приснится любовный сон, должен ли я кричать?
|
| Keep the the dream but never scream
| Храни мечту, но никогда не кричи
|
| The hunger is dangerous for your tiny heart
| Голод опасен для твоего крошечного сердца
|
| The hunger is dangerous for my tiny heart
| Голод опасен для моего крошечного сердца
|
| If the love dream’s becoming Avery sexy dream
| Если любовная мечта становится Эйвери сексуальной мечтой
|
| Doctor Madeleine don’t you think I have to scream
| Доктор Мадлен, вы не думаете, что я должен кричать
|
| Stop the dream but never scream
| Останови мечту, но никогда не кричи
|
| The cuckoo’s cock ring will wak up you
| Петушиное кольцо кукушки разбудит вас
|
| And I’ll warm you with a chocolate cup
| И я согрею тебя чашечкой шоколада
|
| Don’t you wanna sleep don’t you wanna sleep
| Ты не хочешь спать, ты не хочешь спать
|
| My motherfuckin' heart does clic-cloc-ding dong!
| Мое гребаное сердце издает щелчок!
|
| My motherfuckin' heart does clic-cloc-ding dong!
| Мое гребаное сердце издает щелчок!
|
| Love is dangerous for your tiny heart
| Любовь опасна для твоего крошечного сердца
|
| Even in your dreams, so please, dream softly
| Даже во сне, пожалуйста, мечтай тихо
|
| You mean without sex
| Вы имеете в виду без секса
|
| I mean without passion
| Я имею в виду без страсти
|
| You lean without sex
| Ты наклоняешься без секса
|
| I mean without sex
| я имею в виду без секса
|
| I mean
| Я имею в виду
|
| Don’t you wanna sleep don’t you wanna sleep
| Ты не хочешь спать, ты не хочешь спать
|
| My motherfuckin' heart does clic-cloc-ding dong!
| Мое гребаное сердце издает щелчок!
|
| Don’t you wanna sleep don’t you wanna sleep
| Ты не хочешь спать, ты не хочешь спать
|
| Melancholic drinks are good for the dreams
| Меланхоличные напитки хороши для снов
|
| Don’t you wanna sleep don’t you wanna sleep
| Ты не хочешь спать, ты не хочешь спать
|
| Keep the dream but never scream
| Храни мечту, но никогда не кричи
|
| Don’t you wanna sleep don’t you wanna sleep
| Ты не хочешь спать, ты не хочешь спать
|
| Stop the dream but never scream
| Останови мечту, но никогда не кричи
|
| Don’t you wanna sleep don’t you wanna sleep
| Ты не хочешь спать, ты не хочешь спать
|
| My motherfuckin' heart does clic-cloc-ding dong!
| Мое гребаное сердце издает щелчок!
|
| My motherfuckin' heart does clic-cloc-ding dong! | Мое гребаное сердце издает щелчок! |