Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La berçeuse hip hop du docteur Madeleine, исполнителя - Dionysos. Песня из альбома «Механика сердца», в жанре Музыка из мультфильмов
Дата выпуска: 31.12.2012
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Английский
La berçeuse hip hop du docteur Madeleine(оригинал) |
Don’t you wanna sleep my broken dalin' |
Don’t you wanna sleep sleep sleep at last |
You’ve got to shallow all your tears my broke darlin' |
Melancholic drinks are good for the dreams |
If a love dream comes do I have to scream? |
Keep the the dream but never scream |
The hunger is dangerous for your tiny heart |
The hunger is dangerous for my tiny heart |
If the love dream’s becoming Avery sexy dream |
Doctor Madeleine don’t you think I have to scream |
Stop the dream but never scream |
The cuckoo’s cock ring will wak up you |
And I’ll warm you with a chocolate cup |
Don’t you wanna sleep don’t you wanna sleep |
My motherfuckin' heart does clic-cloc-ding dong! |
My motherfuckin' heart does clic-cloc-ding dong! |
Love is dangerous for your tiny heart |
Even in your dreams, so please, dream softly |
You mean without sex |
I mean without passion |
You lean without sex |
I mean without sex |
I mean |
Don’t you wanna sleep don’t you wanna sleep |
My motherfuckin' heart does clic-cloc-ding dong! |
Don’t you wanna sleep don’t you wanna sleep |
Melancholic drinks are good for the dreams |
Don’t you wanna sleep don’t you wanna sleep |
Keep the dream but never scream |
Don’t you wanna sleep don’t you wanna sleep |
Stop the dream but never scream |
Don’t you wanna sleep don’t you wanna sleep |
My motherfuckin' heart does clic-cloc-ding dong! |
My motherfuckin' heart does clic-cloc-ding dong! |
Доктор Мадлен хип-хоп качалка(перевод) |
Разве ты не хочешь спать, мой сломанный Далин? |
Разве ты не хочешь спать, спать, спать, наконец? |
Ты должен сдержать все свои слезы, моя сломленная дорогая |
Меланхоличные напитки хороши для снов |
Если приснится любовный сон, должен ли я кричать? |
Храни мечту, но никогда не кричи |
Голод опасен для твоего крошечного сердца |
Голод опасен для моего крошечного сердца |
Если любовная мечта становится Эйвери сексуальной мечтой |
Доктор Мадлен, вы не думаете, что я должен кричать |
Останови мечту, но никогда не кричи |
Петушиное кольцо кукушки разбудит вас |
И я согрею тебя чашечкой шоколада |
Ты не хочешь спать, ты не хочешь спать |
Мое гребаное сердце издает щелчок! |
Мое гребаное сердце издает щелчок! |
Любовь опасна для твоего крошечного сердца |
Даже во сне, пожалуйста, мечтай тихо |
Вы имеете в виду без секса |
Я имею в виду без страсти |
Ты наклоняешься без секса |
я имею в виду без секса |
Я имею в виду |
Ты не хочешь спать, ты не хочешь спать |
Мое гребаное сердце издает щелчок! |
Ты не хочешь спать, ты не хочешь спать |
Меланхоличные напитки хороши для снов |
Ты не хочешь спать, ты не хочешь спать |
Храни мечту, но никогда не кричи |
Ты не хочешь спать, ты не хочешь спать |
Останови мечту, но никогда не кричи |
Ты не хочешь спать, ты не хочешь спать |
Мое гребаное сердце издает щелчок! |
Мое гребаное сердце издает щелчок! |